Их оставили. Некоторое время Мей стоял молча, привыкая к полумраку просторного шатра. Кнеша был ниже его ростом и довольно тонок, но изнеженным не выглядел. Он ответил взглядом на взгляд — в выражении ничего невозможно было прочесть. Красивое, молодое лицо с правильными чертами, в которых, однако, угадывалось что-то хищное; чувственный рот, небрежные пряди волос, тёмные, почти чёрные, глаза — такому прихотливому разрезу, наверное, позавидовала бы женщина.
Разумеется, Нери была влюблена в него. Теперь у Мея не осталось сомнений. Признаться, он ожидал чего-то другого — чего-то более сурового и внушающего почтение.
Но человек напротив всматривался в него не менее пристально. Мей уже находил, что это несколько затянулось. Он ещё раздумывал, стоит ли первым начинать разговор, когда Кнеша сказал:
— Добро пожаловать, Мей.
Надо же, как гостеприимно.
— Меня зовут Меидир.
— Зачем придираться? — он усмехнулся краем губ. — Думаю, ты позволишь мне эту маленькую вольность.
— Откуда ты меня знаешь?
— О, это долгая история, — он неспешно вложил меч в ножны, усыпанные мелкими рубинами, точно каплями крови. — Ты предпочитаешь начать с неё?
— Разве условия ставлю я?
— Можешь попробовать. Задавай вопросы, и я отвечу.
Мей помедлил. К чему он ведёт?...
— Тогда каковы твои планы относительно мона Бенедикта?
Кнеша хмыкнул, прищурившись.
— Вы уже познакомились, конечно. Незаурядная личность, правда?
— Я задал вопрос.
— Хорошо-хорошо... Что ж, однозначного ответа у меня нет. Видишь ли, это напрямую зависит от тебя.
Мей, как мог, скрыл замешательство.
— От меня? Я едва знаком с ним. Я предполагал, что ты знаешь: я только вчера появился в его лагере, — лицемерить не было смысла.
Кнеша улыбнулся, чрезвычайно чем-то довольный.
— Знаю. Я знаю намного больше, чем ты думаешь. Ход с осами был очень неожиданным, признаюсь.
— Это был не ход, — не подумав, поправил Мей. — Просто совпадение.
— Верно, счастливый случай... Один из, не так ли? Ты считаешь себя везучим человеком?
Мей замешкался, окончательно сбитый с толку.
— К чему здесь это?
— Я просто интересуюсь.
— И всё-таки? — надавил он. — Как я могу помочь мону Бенедикту — и могу ли? Или ты звал меня поболтать?
В глазах Кнеши мелькнуло что-то новое, и голос тоже неуловимо изменился.
— Ясно, что нет. Я звал тебя
— Исход нашего разговора? — переспросил Мей, подумав, что ослышался. — Это ведь целая война.
— Точно.
— И, по-твоему, всё зависит от нашего разговора?
— Ты всё правильно понял, — новая кривая усмешка. — Прекрасное знание языка для чужеземца.
Мей машинально сжал в кулак руку с перстнем.
— Чего ты от меня хочешь?
— Я же объяснил — пообщаться.
— Так я здесь.
— Да, — Кнеша окинул его серьёзным взглядом. Мею стало неуютно — его изучали, как наколотое на иголку насекомое. — Ты здесь. И ты не представляешь, как долго я к этому шёл.
— К тому, чтобы увидеться со мной? — всё это уже начинало пахнуть бредом. Мей едва не вскрикнул от внезапной боли в висках.
Кнеша кивнул и шагнул чуть ближе, непочтительно переступив через меч.
— Я знаю всё о тебе, Мей. Я знаю, где ты родился и жил, как рос; знаю о матери и сестре, о школе, друзьях, мастерской. Знаю, как ты не хотел быть красильщиком, как тебя дразнили, как ты попал к Отражениям — и всё, что случилось после. Знаю о Близнецах, и о твоих странствиях, и о Городе-над-Пещерами, и об Академии. И о том, как ты оказался в Рагнарате. Всё знаю.
— Но... как? Почему? — хрипло выговорил Мей, вдруг падая в непроницаемую черноту чужих зрачков. По коже пробрал мороз, и он догадался. — Дар?
—