Читаем Пропавшее кольцо полностью

— Да, я прекрасно держусь в седле, потому что начала ездить верхом раньше, чем ходить. Так ты придешь? Могу одолжить тебе шляпу, если надо.

— Спасибо.

Крисси думала, что ей надо искать работу, а не развлекаться, но в голосе Селии звучало одиночество. Наверное, в доме было ужасно тихо без Бена и его друзей.

— Я с удовольствием пришла бы, но должна вас предупредить, что очень давно не ездила на лошади.

— Не волнуйся, все будет хорошо. Увидимся в девять тридцать?

— Да. Еще раз спасибо за вчерашний вечер. Я рассказала Тренту, как потрясающе вы поставили на место Аннабел.

— Правда? Стыдно признаться, но я получила от этого большое удовольствие, — засмеялась Селия.

Крисси, улыбаясь, повесила трубку. Она улыбнулась еще шире, вспомнив выражение лица Аннабел, когда Селия отчитала ее, и почувствовала симпатию к этой пожилой женщине. Она походила на курицу-наседку, защищающую своего цыпленка, а с тех пор, когда к Крисси относились по-матерински, прошло уже слишком много времени.

У Крисси не было подходящего костюма для верховой езды, но она решила, что вполне подойдут джинсы, свитер, пиджак и сапоги на низком каблуке.

Девушка подъехала к Фэрфакс-Холлу чуть раньше половины десятого и, немного подождав, постучала тяжелым дверным молотком из латуни по резной дубовой двери парадного входа. В конце концов, она приехала по приглашению, а гости входят через парадную дверь.

Селия сама открыла дверь и порывисто поцеловала и обняла Крисси.

— Я как раз пью кофе в библиотеке, выпьешь чашечку?

— Да, пожалуй.

Библиотека была удобной, не слишком большой, в ней чувствовалась теплая атмосфера. — Проходи, садись, — пригласила Селия.

Крисси прошла за ней к камину, где стояли два больших мягких кресла с подлокотниками. Селия налила кофе и подала Крисси чашку, пододвинула к ней ближе поднос, на котором стояли молочник со сливками, сахарница, а также вазочка с восхитительным домашним печеньем, которое вчера так понравилось Крисси.

— Бери, не стесняйся. Я уже съела четыре!

— Спасибо. — Крисси не заставила себя упрашивать.

— Ты знакома с Молли? Нет, конечно, нет, — ответила Селия на собственный вопрос. — Это наша экономка, мы считаем ее членом семьи, потому что она работает у нас уже много лет. Она ушла в магазин, но ты сможешь познакомиться с ней перед обедом…

Селия продолжала щебетать, радуясь, что ее кто-то слушает, и, как отметила про себя Крисси, не особенно нуждаясь в ответах. Гостья же с удовольствием расслабилась у потрескивавшего теплого камина.

— Вы с Трентом хорошо провели вчерашний вечер? — вдруг поинтересовалась Селия.

Крисси удивленно захлопала глазами.

— Он только подвез меня до дома, — сказала она. Селия была разочарована, но тут же решила, что это еще не поражение, и воспрянула духом.

— Ты уже сыта? Не пойти ли нам на улицу, пока солнце еще светит? — Она стала собирать на поднос чашки и блюдца.

— Позвольте, я отнесу.

Крисси проследовала за Селией по коридору на кухню.

— Поставь сюда, — кивнула Селия на посудомоечную машину. — Хорошо, что ты надела такие сапоги. Примерь-ка шляпу, специально для верховой езды. Терпеть не могу эти штуки — они так портят прическу, но Трент всегда настаивает…

Она натянула сапоги для верховой езды, надела пиджак и шляпу, а потом повела гостью к конюшне.

Лошади уже были оседланы для прогулки, и Крисси понадобилось совсем немного времени, чтобы Флисс привыкла к ней.

Крисси глубоко вздохнула, попросила Бога уберечь ее от падения, перекрестилась и мигом взлетела на спину лошади, чему, уже сидя в седле, сама удивилась. Она постепенно расслабилась и стала наслаждаться своими ощущениями.

— У тебя был в детстве пони? — внезапно поинтересовалась Селия.

Крисси вспомнился детский дом с крошечным садиком.

— Нет, я только в семнадцать лет научилась ездить верхом. Меня научил Чарлз Хоксуорд.

— Ты знакома с Хоксуордами?

— Да, я познакомилась с ними вскоре после смерти родителей. Они ко мне очень хорошо отнеслись.

— У тебя умерли мать и отец? — Селия была потрясена. — У тебя есть братья или сестры?

— Нет.

— Бедняжка.

Селия потянулась и сочувственно похлопала Крисси по руке.

— Так ты была знакома с Чарлзом до того, как он уехал в Австралию? Ну конечно, какая я глупая, как иначе ты могла его встретить?

Она резко замолчала, поняв, что, может быть, Крисси и есть та самая девушка, на которой хотел жениться Чарлз. О Боже! Она надеялась, что Трент об этом ничего не знает.

— Если ты уже приноровилась, то, может быть, мы поедем чуть быстрее? — спросила Селия. — Султан начинает нервничать из-за нашей черепашьей скорости.

Крисси посмотрела вниз, на густой зеленый ковер под лошадиными копытами, и кивнула.

Селия пустила Султана рысью, а потом галопом, Флисс последовала за ним, не сдерживаемая новым седоком. Они поднялись на невысокий холм, с одной стороны которого виднелся лес, с другой — поле, и поехали к пологой площадке на вершине холма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену