— О, Дэнни! Пожалуйста.— Она рассмеялась.— Впрочем, вы можете считать, будто я не знаю, что вдохновитель всего этого Фрэнк Ломакс.
— Ломакс? — пробормотал я.
— Он хотел бы заставить меня принять свои условия,— .спокойно заявила она.— Но ему это не удалось, так и передайте, пожалуйста.
— Ломаксу?
— Да, скажите ему, что ситуация очень проста, Дэнни — ее голос сделался жестким.— У него одна половина, у меня — другая. Ни он, ни я не смогут ничего получить, пока обе половины не будут объединены. Это ясно?
— Как родниковая вода. Так какие условия вы ставите, Беатрис?
— Пятьдесят на пятьдесят,— четко сказала она.— Это разумно.
Видимо, если бы я знал, в чем состоит дело, то сумел бы что-нибудь ответить. Но пока я просто старался выиграть время.
Я мелкими глотками пил из своего стакана, и все трое внимательно смотрели на меня. Потом я осторожно отставил его в сторону.
— Вам это кажется разумным,— сказал я, осторожно подбирая слова,— а Фрэнк так не считает.
Тино налил себе еще. Внимательно глядя на свой бокал, он задумчиво произнес:
— Ох уж этот Фрэнк Ломакс, иногда он выкручивается, иногда нет. Но упрям всегда.
Я резко ответил:
— Пойдите и скажите ему об -этом.
— Не нужно ссориться, детки,— проворковала Беатрис.— Думаю, когда Дэнни расскажет о нашем предложении, он заинтересуется.
— Вряд ли,— заметил Тино,— ему уже наверняка все сообщили,>и сейчас он решил играть более осторожно. Сперва подослал нам Бойда, и если это не поможет, придумает еще что-нибудь.
— Что, например? — спросила Беатрис.
— Например, забраться сюда и отнять нашу половину.
— Значит, нужно вбить ему в голову, чтобы он не делал этого,— заметила Беатрис.
— Замечательно! — воскликнул Майкл.— А почему бы нам не вернуть этого Бойда, упакованным в бочку?
— Не думаю, что это поможет,— ответила она.— А как вы считаете, Тино?
Мертвые глаза некоторое время смотрели на юношу, потом Тино медленно покачал головой.
— В своей башке ничего нет, парень, совершенно ничего. Один только зуд. .Тебе хочется отколотить кого-нибудь, изуродовать. Просто для того, чтобы почувствовать себя властелином, разве нет?
— Это все слова,— пробормотал Майкл.
— И тем не менее, я прав,— продолжал Тино, грустно качая головой.— Постарайся избавиться от этого зуда, парнишка, если хочешь сделать карьеру в нашем ремесле. А развлечения' здесь ни к чему.
Он повернулся к Беатрис, .не обращая больше внимания на юношу.
— Вы посылаете Ломаксу Бойда, набитого свинцом или разрезанным на мелкие кусочки... и что это доказывает? А нам нужно заставить Фрэнка понять, что он должен прийти сюда, и прийти один.
— Конечно,— подтвердила Беатрис.— Да и жаль портить такой обворожительный профиль.
Она прикусила губу, глядя на меня, и вновь засмеялась как девочка.
— У меня есть более удачная идея. Мы должны показать Дэнни, где находится наша половина.
— Хорошо,— сказал Тйно,— согласен. Майкл их еще не выпустил?
— Вы прекрасно знаете, что он ничего не делает без моего приказа,— уверенно сказала она.— Это не опасно.
— Мне пойти с тобой? — спросил Майкл Тино, переминаясь с ноги на ногу.
— Зачем?
— Не обижайте малыша,— промяукала Беатрис.— Майкл, я хочу, чтобы ты остался со мной. Составишь мне компанию.
— Хорошо.
— Приготовь для меня еще стаканчик, Мики, и принеси сюда. Твоя подружка была сегодня так занята, что даже не смогла поболтать спокойно.
Какое-то время Майкл напоминал загнанное животное. Потом принялся за работу.
— Пошли, Бойд,— сказал Тино, удаляясь от бара.— По дороге немного поболтаем.
Я поднялся.
Майкл поднес стаканчик Беатрис и послушно уселся на ручку ее кресла.
— Зверюшка,— промурлыкала она, взлохмачивая ему волосы.— Не нужно так близко принимать к сердцу слова Тино. Он ведь хотел помочь тебе, правда, Тино?
— Конечно,— ответил тот, энергично потирая кончик носа.— Пошли, Бойд. И не забывай, что я иду за тобой,— добавил он, подкрепляя свои слова выразительным движением пистолета.
— Ну вот видишь,—продолжала Беатрис.— Тино может тебя многому научить, мой милый Мики, так же, как и я. Ведь я многому учу тебя, и тебе это не надоедает?
Она ущипнула его за руку и снова замурлыкала.
Прежде чем Тино вытолкнул меня в холл, я успел бросить взгляд на парнишку. Доли секунды было достаточно, чтобы заметить его ненавидящие. глаза, которые смотрели на голову Беатрис, трущуюся об его грудь.
— У твоей подружки был тяжелый день,— ворковала она,— но Мики поможет ей прекрасно его закончить.
Вместе с Тино мы прошли через дом и вышли черным ходом.
Потом дошли до псарни по прекрасно ухоженной аллее.
Оказавшись перед дверью, я Остановился, и в бок мне сразу же уткнулся ствол пистолета.
— Открывай,— приказал Тино.— Здесь не заперто.
Ни на что не похожее рычание встретило меня, едва я открыл дверь. Первый раз в жизни я понял, что такое настоящий, элементарный ужас примитивного человеческого существа, который обычно прячется в глубинах цивилизованной души. Мгновение, которое мне показалось вечностью, я чувствовал себя совершенно голым перед лицом ужасных, неведомых чудовищ.
— Вперед,— приказал Тино.— Они тебя не достанут.