Читаем Пропавшая нимфа: Сборник полностью

— О, Дэнни! Пожалуйста.— Она рассмеялась.— Впрочем, вы можете считать, будто я не знаю, что вдохновитель всего этого Фрэнк Ломакс.

— Ломакс? — пробормотал я.

— Он хотел бы заставить меня принять свои условия,— .спокойно заявила она.— Но ему это не удалось, так и передайте, пожалуйста.

— Ломаксу?

— Да, скажите ему, что ситуация очень проста, Дэнни — ее голос сделался жестким.— У него одна половина, у меня — другая. Ни он, ни я не смогут ничего получить, пока обе половины не будут объединены. Это ясно?

— Как родниковая вода. Так какие условия вы ставите, Беатрис?

— Пятьдесят на пятьдесят,— четко сказала она.— Это разумно.

Видимо, если бы я знал, в чем состоит дело, то сумел бы что-нибудь ответить. Но пока я просто старался выиграть время.

Я мелкими глотками пил из своего стакана, и все трое внимательно смотрели на меня. Потом я осторожно отставил его в сторону.

— Вам это кажется разумным,— сказал я, осторожно подбирая слова,— а Фрэнк так не считает.

Тино налил себе еще. Внимательно глядя на свой бокал, он задумчиво произнес:

— Ох уж этот Фрэнк Ломакс, иногда он выкручивается, иногда нет. Но упрям всегда.

Я резко ответил:

— Пойдите и скажите ему об -этом.

— Не нужно ссориться, детки,— проворковала Беатрис.— Думаю, когда Дэнни расскажет о нашем предложении, он заинтересуется.

— Вряд ли,— заметил Тино,— ему уже наверняка все сообщили,>и сейчас он решил играть более осторожно. Сперва подослал нам Бойда, и если это не поможет, придумает еще что-нибудь.

— Что, например? — спросила Беатрис.

— Например, забраться сюда и отнять нашу половину.

— Значит, нужно вбить ему в голову, чтобы он не делал этого,— заметила Беатрис.

— Замечательно! — воскликнул Майкл.— А почему бы нам не вернуть этого Бойда, упакованным в бочку?

— Не думаю, что это поможет,— ответила она.— А как вы считаете, Тино?

Мертвые глаза некоторое время смотрели на юношу, потом Тино медленно покачал головой.

— В своей башке ничего нет, парень, совершенно ничего. Один только зуд. .Тебе хочется отколотить кого-нибудь, изуродовать. Просто для того, чтобы почувствовать себя властелином, разве нет?

— Это все слова,— пробормотал Майкл.

— И тем не менее, я прав,— продолжал Тино, грустно качая головой.— Постарайся избавиться от этого зуда, парнишка, если хочешь сделать карьеру в нашем ремесле. А развлечения' здесь ни к чему.

Он повернулся к Беатрис, .не обращая больше внимания на юношу.

— Вы посылаете Ломаксу Бойда, набитого свинцом или разрезанным на мелкие кусочки... и что это доказывает? А нам нужно заставить Фрэнка понять, что он должен прийти сюда, и прийти один.

— Конечно,— подтвердила Беатрис.— Да и жаль портить такой обворожительный профиль.

Она прикусила губу, глядя на меня, и вновь засмеялась как девочка.

— У меня есть более удачная идея. Мы должны показать Дэнни, где находится наша половина.

— Хорошо,— сказал Тйно,— согласен. Майкл их еще не выпустил?

— Вы прекрасно знаете, что он ничего не делает без моего приказа,— уверенно сказала она.— Это не опасно.

— Мне пойти с тобой? — спросил Майкл Тино, переминаясь с ноги на ногу.

— Зачем?

— Не обижайте малыша,— промяукала Беатрис.— Майкл, я хочу, чтобы ты остался со мной. Составишь мне компанию.

— Хорошо.

— Приготовь для меня еще стаканчик, Мики, и принеси сюда. Твоя подружка была сегодня так занята, что даже не смогла поболтать спокойно.

Какое-то время Майкл напоминал загнанное животное. Потом принялся за работу.

— Пошли, Бойд,— сказал Тино, удаляясь от бара.— По дороге немного поболтаем.

Я поднялся.

Майкл поднес стаканчик Беатрис и послушно уселся на ручку ее кресла.

— Зверюшка,— промурлыкала она, взлохмачивая ему волосы.— Не нужно так близко принимать к сердцу слова Тино. Он ведь хотел помочь тебе, правда, Тино?

— Конечно,— ответил тот, энергично потирая кончик носа.— Пошли, Бойд. И не забывай, что я иду за тобой,— добавил он, подкрепляя свои слова выразительным движением пистолета.

— Ну вот видишь,—продолжала Беатрис.— Тино может тебя многому научить, мой милый Мики, так же, как и я. Ведь я многому учу тебя, и тебе это не надоедает?

Она ущипнула его за руку и снова замурлыкала.

Прежде чем Тино вытолкнул меня в холл, я успел бросить взгляд на парнишку. Доли секунды было достаточно, чтобы заметить его ненавидящие. глаза, которые смотрели на голову Беатрис, трущуюся об его грудь.

— У твоей подружки был тяжелый день,— ворковала она,— но Мики поможет ей прекрасно его закончить.

Вместе с Тино мы прошли через дом и вышли черным ходом.

Потом дошли до псарни по прекрасно ухоженной аллее.

Оказавшись перед дверью, я Остановился, и в бок мне сразу же уткнулся ствол пистолета.

— Открывай,— приказал Тино.— Здесь не заперто.

Ни на что не похожее рычание встретило меня, едва я открыл дверь. Первый раз в жизни я понял, что такое настоящий, элементарный ужас примитивного человеческого существа, который обычно прячется в глубинах цивилизованной души. Мгновение, которое мне показалось вечностью, я чувствовал себя совершенно голым перед лицом ужасных, неведомых чудовищ.

— Вперед,— приказал Тино.— Они тебя не достанут.

Перейти на страницу:

Похожие книги