Читаем Пропавшая нимфа: Сборник полностью

— Да, сэр. Мы обязаны проставлять его в регистрационной книге, по которой проверяют нашу работу.

— Значит, обвиняемая говорила вам, что спешит на свидание?

— Да.

— А не упоминала, когда оно было назначено?

— На два часа утра.

— Где, она не говорила?

— Нет.

Джон Лукас повернулся к Перри Мейсону с саркастической усмешкой.

— Может, у вас есть какие-нибудь вопросы к свидетелю?

Перри Мейсон почти не шелохнулся, но его зычный голос сразу заполнил весь зал:

— Обвиняемая прибыла к вам на станцию в час сорок пять?

— Да.

— Точно в час сорок пять?

— Почти до минуты. Плюс минус пара секунд. Я посмотрел на часы, когда она приехала.

— А уехала в два десять?

— Тютелька в тютельку.

— За двадцать пять минут она не покидала станции?

— Нет.

— Смотрела, как вы работаете?

— Да.

— Вы ее все время видели?

— Да, она постоянно была в поле моего зрения.

— Есть ли вероятность, что вы могли принять ее за другую?

— Никакой.

— Вы уверены?

— Абсолютно.

— У меня все,— сказал Перри Мейсон.

Джон Лукас вызвал Бена Крендолла.

— Ваше имя?

— Бенджамен Крендолл.

— Где вы живете, мистер Крендолл?

— В апартаментах «Беллер», по Норвалк-авеню, 308.

— Находились ли вы в своей квартире в ночь с пятнадцатого на шестнадцатое июня?

— Да.

— Известна ли вам квартира В в апартаментах «Коллемонт» по Норвалк-авеню, 316?

— Да.

— Сейчас я покажу схему, на которой вы увидете расположение своей квартиры и квартиры В в «Коллемонте». А позднее специально оговорю точность ее выполнения.

— У меня нет возражений по этой карте,— небрежно бросил Перри Мейсон.

— Продолжайте,— сказал судья Меркем.

Свидетель показал обе квартиры.

На помощь ему тут же поспешил Джон Лукао, который достал из кармана масштабную линейку.

По ней было установлено, что расстояние между квартирами не превышает двадцати футов.

Перри Мейсон немедленно указал на то, что в схеме не учтена разница по высоте между окнами обоих зданий.

Судья Меркем посмотрел на Лукаса.

— М.ожет, у вас есть другая карта, изображающая боковой разрез зданий?

От досады Лукас кусал себе губы.

— К сожалению, нет.

— Возражение принято,— объявил судья.

— Не скажете ли вы нам на основании личных наблюдений, каково это расстояние?— спросил Джон Лукас у свидетеля.

— В футах и дюймах не могу.

После минутной паузы Джон Лукас спросил:

— Примерно футов двадцать?

— Возражаю против наводящих и подсказывающих вопросов,— заявил Перри Мейсон.

— Поддерживаю,— рявкнул судья.

 Джон Лукас задумался.

— Ваша честь, я снимаю этот вопрос и, предлагаю членам комиссии побывать на месте действия и посмотреть на все это собственными глазами.

— Защита не возражает,— сказал Мейсон.

— Прекрасно. В половине четвертого присяжных отвезут к апартаментам «Коллемонт»,— решил судья.

Джон Лукас торжествующе улыбнулся.

— Мистер Крендолл,— спросил он,--- вы могли слышать происходившее в «Коллемонте» утром шестнадцатого июня сего года?

— Да.

— И что это было?

— Телефонный звонок.

— А еще?

— Разговор. Кто-то беседовал по телефону.

— Вы узнали его?

— Нет. Говорил мужчина. Голос доносился из квартиры В апартаментов «Коллемонт».

— И что он сказал?

— Упомянул женское имя Рода. В этом я твердо уверен. Назвал и фамилию, но очень неразборчиво. У нее было иностранное окончание «ейн». Сказал, что эта особа должны зайти к нему в два часа утра и принести деньги.

— Что вы слышали потом?

— Я задремал, но до меня доносился странный шум.

— Какой же?

— Звуки борьбы, будто упало что-то, удар и поскрипывание. Потом все стихло. Затем, если не ошибаюсь, я слышал шепот.

— Ну, а еще?

— Настойчивый звонок в дверь.

— Он повторялся?

— Да.

— Сколько раз?

— Несколько...

— 'Звонили до этой драки или уже после?

— В самый ее разгар, когда удар нанесли.

Джон Лукас повернулся к Перри Мейсону.

— Приступайте к допросу.

Перри Мейсон немного выпрямился в кресле.

— Давайте все уточним. Сначала вы услыхали телефонный звонок? *

— Да.

— Откуда вам известно, что это был именно телефон?

— Из характера звука.

— Какого же?

— Механического... Все знают, как он звонит. Подребезжит пару секунд, помолчит, потом снова дребезжит...

— Это вас и разбудило?

— Наверное. Ночь была теплая. Окна распахнуты. Я вообще сплю чутко. Сначала мне показалось, что это наш телефон...

— Описывайте не свои предположения, а то, что видели, слышали и делали. Остальное нас не интересует.

— Я услышал телефонный звонок,— голос свидетеля звучал враждебно.— Поднялся и понял, что доносится он из соседних апартаментов, к северу от нашего дома. После этого уже по телефону заговорил мужчина.

— А через некоторое время до вас донесся шум борьбы?

— Правильно.

— На фоне дребезжания дверного звонка?

— Правильно.

— А может, это снова был телефон?

— Нет, сэр. Исключается.

— Откуда такая уверенность?

— Звук был совсем другим. Прежде всего, более вибрирующим. А потом, его интервалы были длиннее, чем у телефона.

Казалось, что ответ сильно разочаровал Перри Мейсона.

— Могли бы вы присягнуть, что звонил не телефон?

— Полностью ручаюсь за это.

— Вы в своем ответе уверены не меньше, чем во всех остальных показаниях?

— Абсолютно.

— Знали вы, который был час?

Перейти на страницу:

Похожие книги