Очевидно, была и обратная сторона медали. Как только герой отбывал, все мысли его дамы обращались на первого встречного. Я не перестаю удивляться, почему модельеры, неизменно возвращающиеся к стилям столь отдаленных эпох, до сих пор не додумались ввести в моду пояса невинности! Для меня это непостижимая тайна...
Было уже далеко за полдень, когда с раскаленного тротуара 2-й авеню я ступил в свежий полумрак галереи.
Внутреннее убранство магазина было не более привлекательным, чем витрина, где кучей лежали грязные безделушки с Ближнего и Среднего Востока. В помещении было так темно, что я вынужден был передвигаться на ощупь.
В темноте женский голос задал традиционный вопрос:
— Что желает мистер?
Мои глаза постепенно привыкли к полумраку, и я снова начал различать предметы.
Передо мной стояла девушка со светлыми волосами, собранными на макушке в конический шиньон, что выгодно подчеркивало ее красоту. На ней был белый хлопковый свитер, обтягивающий бюст, и тесная юбка.
— Я то, что принято называть женщиной,— объяснила она немного насмешливо в ответ на мой обалделый взгляд.— Похоже, вы с ними еще никогда не встречались.
— Увидев все это барахло на витрине, я решил, что хозяин лавочки нагло лжет, называя ее галереей,— сказал я.— Но встретив здесь вас, отказываюсь от своих прежних убеждений.
— Я уверена, что мистер Корли будет очень обрадован,— добавила она.
Я позволил ей полюбоваться своим профилем с обеих сторон, поскольку считал, что она этого заслуживает.
— Меня зовут Бойд. Дэнни Бойд,— сказал я, улыбаясь.— Продиктовать по буквам, пока вы запишете?
— Не стоит, мистер Бойд. Нетрудно и запомнить.
— А как ваше имя?
— Китти Торренс. А теперь — чем могу быть полезна, мистер Бойд?
— Этим вопросом вы разбудили во мне целый мир,— ответил я.
Она закрыла глаза, глубоко вздохнула, потом веки ее слегка поднялись.
— Наверное, вы еще в том мире. Знаете, у меня бывают тяжелые клиенты, мистер Бойд, но таких, как вы, никогда не было. А я полагаю, вы все-таки клиент?
— Не совсем. Я хотел бы видеть мистера Корли. Но теперь мне это кажется не таким уж важным. А не могли бы вы найти немного времени, мисс Торренс, чтобы провести его со мной? Как с клиентом.
— Подумать только! На прошлой неделе моя дорогая мама спрашивала, что за люди бывают в этой лавочке на 2-й авеню,— вздохнула блондинка.— Ваше предложение соблазнительно, мистер Бойд, но боюсь, что я могу пожалеть, если приму его. Тем не менее мне бы очень хотелось продать что-нибудь перед закрытием.
Я поспешил сразу же предложить:
— Мы можем начать с завтрака, это, по-моему, не очень опасно... Но с вашей внешностью вы должны быть начеку даже в автобусе в часы пик!
— Договорились, мистер Бойд. Вы выиграли.
— Замечательно. Пошли.
— Но сейчас не время для завтрака,— проговорила она.— У меня перерыв начинается с часу. Вы хотели повидать мистера Корли, не так ли?
— Обожаю умных девушек,— сказал я восхищенно.— Особенно, если они блондинки и, кроме того, обворожительны.
— Кабинет мистера Корли в глубине галереи. Мой патрон сейчас на месте... По крайней мере, мне кажется, что он там. Удивительно, но я уже ни в чем не уверена.
— Это, наверное, из-за высокой влажности,— объяснил я ей.— Но завтрак в помещении с кондиционером может делать чудеса...
— Умоляю вас, ступайте к мистеру Корли немедленно. Я слишком разволновалась, мистер Бойд.
Я с сожалением покинул ее и углубился в галерею. Добрался до двери из полированного стекла и постучал.
— Войдите, пожалуйста,— ответил любезный голос.
Комната оказалась как раз такой, чтобы вместить две металлических картотеки и старый письменный стол, за которым сидел человек.
Я спросил его:
— Это вы Корли?
— Да, я Мэтью Корли,— ответил он, поднимаясь как бы в доказательство.
Корли оказался маленьким худым человечком, ростом не выше ста пятидесяти пяти сантиметров. Лысина еще больше увеличивала его огромный лоб. Это был почти гротесковый урод, и весь его облик, включая лицо, был весьма странным. Голубые глаза ни на секунду не останавливались, все время двигаясь в своих орбитах, как будто искали там укромный уголок.
Я внимательно осмотрел его, пытаясь сопоставить реальность с тем, что Ломакс накануне называл этого человека куском сала. Очевидно, это была шутка. Я бы никогда. не поверил, что за внешностью злодея у Фрэнка Ломакса может скрываться чувство юмора.
— Чем могу быть полезен, мистер? — мягко спросил Корли.
Чем он может быть мне полезен? Конечно, тем, что даст ряд сведений по некоторым пунктам, которых я не понимаю. Но я предпочел действовать постепенно.
— Меня послал патрон.
Он заморгал.
— Да... А какой патрон, мистер?
Первая попытка не удалась. Тогда я сурово произнес:
— Меня зовут Бойд. Дэнни Бойд. Вы, наверное, слышали обо мне после того, что произошло вчера ночью в клубе «Оттоман».
— Нет, к сожалению, мистер Бойд,— заверил он.— Вы говорите клуб «Оттоман»? Какое интересное название. Я бы просто сказал «кушетка».
— Не важно,— ответил я.— Вы, может быть, и о Джулиусе Керне никогда не слышали?
В его глазах появился интерес.
— Он тоже антиквар?