По случаю такого знаменательного события миссис Крендолл оделась с необыкновенной тщательностью, а на лице принесла выражение сознания важности миссии, возложенной на нее капризной судьбой.
Ее показания в точности повторяли сказанное мужем, с той лишь разницей, что она была менее сонной во время, драки.
Джон Лукас успел закончить прямой допрос свидетельницы к вечернему перерыву в заседании.
Перри Мейсон поднялся на ноги.
– После того, как ваша честь отпустит на отдых присяжных, я бы хотел обсудить другую стадию или сторону дела, потому что без членов комиссии это будет лучше.
Судья согласился и повернулся к присяжным сообщить о переносе заседания на десять часов утра и дать соответствующие указания в отношении поведения.
После их ухода Перри Мейсон обратился к судье:
– Ваша честь, Рода Монтейн написала заявление на развод с Карлом Монтейном. Чтобы оформить его для разбирательства мне нужно получить показания ее нынешнего супруга. Для ускорения события я могу взять их под присягой сегодня же вечером, на что испрашиваю разрешение высокого суда.
Джон Лукас, к которому вернулась вдруг былая самоуверенность, сделал нетерпеливый жест.
– И дурачку понятно, что вся эта затея с показаниями под присягой замысливается для свидания со свидетелем до того, как он предстанет перед судом.
Перри Мейсон насмешливо поклонился.
– Что это за свидетель, которого приходится держать под семью замками из опасения, что он передумает и скажет на суде не то, чего от него ждут?
– Достаточно, джентльмены! – прикрикнул на них судья. – Защитник имеет право получить от свидетеля показания под присягой, если они ему нужны. Это вполне законно.
– Предлагаю застенографировать их с помощью моей секретарши, мисс Деллы Стрит, человека известного и надежного, во избежание неприятностей и кривотолков при этом будет присутствовать адвокат, представляющий интересы мистера Карла Монтейна. Это диспозиция исключительно гражданская. Но если мистер Лукас считает необходимым тоже проследить…
– Я имею право там находиться, если пожелаю! – загремел Лукас.
– Нет, такого права вы не имеете. Повторяю, дело это чисто гражданское, а у нас слушается уголовное. Поэтому Карлу Монтейну пришлось нанять другого защитника.
Судья Меркем стукнул молотком по столу.
– Суд уходит на перерыв. Ваше заявление о диспозиции, мистер Мейсон будет рассмотрено завтра.
Джон Лукас, упиваясь своими успехами в построении обвинения против Роды Монтейн, не удержался от того, чтобы не сказать с насмешливой улыбкой Мейсону:
– Сегодня вы что-то выступали без обычного запала. Вам даже не удалось как следует допросить Крендоллов по поводу дверного звонка.
– Вы забываете, что я еще не закончил перекрестный допрос, – очень вежливо ответил Перри Мейсон.
Надо было слышать, как рассмеялся Лукас.
Перри Мейсон вошел в телефонную будку и позвонил в отель, где остановился Филипп Монтейн, эсквайр.
– Мистер Монтейн у себя? – спросил он.
Оказывается, тот еще не возвращался.
– Прошу передать от имени Перри Мейсона, что, если завтра в половине восьмого вечера он будет у меня в конторе, мы сумеем обсудить с ним вопрос о разделе имущества, связанного с разводом его сына. Не забудете?
– Обязательно передам, – заверил его сотрудник отеля.
Следующий звонок адресовался Делле Стрит.
– Делла, я просил сказать старику Монтейну, чтобы завтра в половине восьмого он пришел ко мне для обсуждения условий раздела имущества между Карлом и Родой.
Но почему-то сомневаюсь, что его оповестят. Нужно позвонить туда попозже и проверить.
– Хорошо, шеф. Вы не едете в контору?
– Нет.
– Послушайте, шеф. Ведь Карл Монтейн не сможет к вам прибыть. Районный прокурор держит его в тюрьме.
Мейсон усмехнулся.
– Правильно, девочка.
– Но Филипп Монтейн должен у вас появиться?
– Непременно.
– Договорились. Я позабочусь о том, чтобы ему все было передано.
Этим вечером редактор городской «Хроники», знакомый с методами работы Перри Мейсона, кажущаяся безучастность которого всегда предшествовала взрыву бомбы замедленного действия, неожиданному и точно рассчитанному по времени, был поражен своеобразными вопросами того о дверном звонке. Он даже направил двух своих самых пронырливых репортеров к районному прокурору, чтобы добиться от последнего разъяснения важности этого звонка. Но тут же переменил свое распоряжение: они должны были прижать самого Перри Мейсона. Увы, тот как сквозь землю провалился и обнаружился лишь утром, свежевыбритый, элегантный, щеголеватый, уверенный и веселый. Он вошел в здание суда ровно за пять секунд до начала заседания.
Первой на место для свидетелей опять поднялась миссис Крендолл.
Перри Мейсон встал и обратился к суду с просьбой позволить электрику установить сухие батареи для прослушивания звонка, снятого с двери квартиры Моксли.
Джон Лукас милостиво согласился на проведение эксперимента.
– Мы хотим, чтобы у защитника была возможность для самого тщательного перекрестного допроса.
– Прекрасно, – сказал судья грозным голосом, чтобы пресечь всякие попытки со стороны Лукаса изобразить из себя милостивого победителя, – приступим к проверке.