Читаем Пропавшая невеста полностью

И в этот момент у меня внутри, что-то словно взорвалось. Оглушило меня, ослепило на мгновение. Снова лиловая вспышка и сквозь звон в ушах я слышала крик пирата. Того самого, что измерял меня сальным взглядом. Еще одного и еще… Но не успела я сообразить, что происходит, как лицо обожгло резкой болью.

И в тот же миг кольцо на пальце раскалилось, дохнуло магией, другой — темной. И кольцо окутала черная дымка, словно открыв воронку в саму тьму, и меня с силой отбросило вниз по склону.

Мгновение и над головой сомкнулась ледяная вода горного озера.

Холод сковал грудь, руки и ноги. Потянул на дно, как бы ни старалась я вырваться из водной пучины. Как бы ни пыталась бороться за себя. За своего ребенка. Но не могла. Ни глотка воздуха, и грудь разрывало от боли. А синие огоньки в воде один за одним отрывались от дна озера и прошивали меня насквозь. И мне казалось, что именно это поддерживало во мне жизнь. Мгновение за мгновением, пока я опускалась на дно озера. Они не давали мне погибнуть. Словно сами предки делились со мной силой в этот миг.

И все же я тонула. Я умирала, как бы ни старалась бороться за жизнь. Мы умирали…

Это все? Вот так все закончится для королевы Крайна? Для ребенка, которому не суждено было увидеть мир?

Но в какое-то мгновение сильные руки перехватили меня за талию, дернули вверх. И совсем скоро я оказалась на берегу.

Мир все еще кружился. Я все еще откашливала воду. Но…

Это было не видение. Его синие глаза полные тревоги. Мокрые волосы, прилипшие ко лбу. Стиснутые губы и резче обозначившийся на щеке шрам.

— Лиам! — выдохнула я, едва смога хоть что-то сказать и, пытаясь удержать уплывающее сознание, коснуться его лица.

Ведь он не мог быть видением. Не мог мне показаться. А значит, он пришел.

И теперь все будет хорошо!

<p>ГЛАВА 25</p>

Теплый ветерок, напоенный запахом мандарина и моря, ворвался в распахнутое окно, отдернув тонкий тюль.

Я открыла глаза и тут же рванулась, пытаясь встать. Но мир закружился.

Где это я? Комната была похожа на комнаты моих родителей, но вряд ли они сохранились бы в таком отличном состоянии. Хотя… да. Даже пусть и выцветший, но все же знакомый мне гобелен висел на стене. Это действительно были покои отца и матери.

— Мисс Вэйтс… лежите спокойно, пожалуйста, — тут же защебетала Эльза, взяв меня за руку, и по телу прошло приятное мягкое тепло. — Вы нас всех так напугали.

— Как?… — начала я и зажмурилась от боли в горле.

— С ребенком все в порядке. — угадала мои мысли Эльза. — И с вами будет, просто нужно еще немного отдохнуть. И с нами все хорошо. Все обошлось уже. Мы все в безопасности.

— Где… Лиам?! — прошептала я надтреснутым голосом.

Горло саднило и разговаривать было откровенно больно. Потому я просто выжидающе смотрела на Эльзу, но она отвернулась, спрятав взгляд. Дурное предчувствие сковало грудь и даже дышать стало тяжело.

— Эльза, тебе нужно отдохнуть, — скорее скомандовала Ирлиен, приблизившись к кровати и наполнив кружку каким-то отваром. — Дальше по коридору есть еще несколько уцелевших покоев. Вполне приличных. Выбери себе какие-нибудь и выспись, наконец.

И девочка вскочила с кровати, словно пыталась сбежать. А мне стало совестно.

- Выпей, станет легче разговаривать, — помогла мне подняться сестра, подложив под спину подушки. — Лиам вернулся в Империю. Как и Скайнар.

Если возможно было меня оглушить еще больше, то только что она это сделала. Я едва не выронила чашку, расплескав е содержимое просто на одеяла.

— Как?! И… ты позволила? — прошептала я, понимая, что сейчас просто разрыдаюсь от отчаянья.

— Начнем с того, что их вообще здесь быть не должно было! — довольно резко отметила Ирлиен. — И если бы не твое обручальное кольцо…

Я невольно коснулась безымянного пальца. Да оно все еще было там. Хотя это еще совершенно ничего не значило.

— Кольцо — мощный защитный артефакт. Но лучший защитный артефакт любой женщины — любящий ее мужчина, — улыбнулась Ирен. — Едва оно активировалось, твой жених узнал, где ты находишься и смог открыть портал. Хоть я до сих пор не понимаю, как духи позволили это. — а мне вспомнились голубые огоньки, прошившие мое тело и не позволившие мне утонуть. — Я и сама толком не могу сказать, как все было. Слишком быстро и неожиданно. Лиам и Скай, выпрыгнувшие из портала. Крайнцы, спустившиеся в чашу. Твоя магия… Зеленоватые огоньки, словно рой поднявшиеся в воздух… все это было так… нереально. Я опомнилась только тогда, когда Лиам вытащил тебя на берег. — Ирен шумно перевела дыхание. — Ты действительно всех нас ужасно напугала. Эльза едва не довела себя до истощения за это время. А твой жених… я думала, он сотрет наших перевозчиков в порошок. Но пока Эльза не сообщила, что все позади и с тобой все будет в полном порядке, из покоев не выходил ни на мгновение. Наверное, я должна признать… мне не случалось еще так ошибаться в людях. И… попросить у вас обоих прощения.

— Почему он не остался? — сдавленно спросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения