Читаем Пропавшая невеста полностью

— Во-первых, потому, что они оба попали сюда вопреки воле Императора. К слову, сам правительно серьезно болен. Но это не значит, что не сможет напоследок отдать приказ лишить головы твоего жениха. Да и пленных контрабандистов нужно было доставить в Империю. Думаю, что в Керинг Трейе предстоят большие перемены. А во-вторых… — Ирен замялась. — Прости, но я не успела ему ничего ни рассказать, ни объяснить. Сначала было не до того. А после он просто не стал меня слушать. Сказал только, что не станет тебя неволить и навязываться. Прости. Я правда хотела ему все объяснить…

Но я уже не слышала ее. В ушах стоял гул, а по щекам текли слезы. У меня даже не было ни сил, ни желания их смахнуть. Он не простил меня. Не придет больше. Спас жизнь, когда мне угрожала опасность, и исчез.

— Я должна вернуться, — прошептала я словно не своим голосом. А после вскочила с кровати, едва не потеряв равновесие и не шлепнувшись на пол. — Я должна с ним поговорить. Объяснить…

— Ты не можешь, Ами, — грустно заметила Ирлиен. — Теперь ты королева Крайна. Духи и предки признали тебя, когда ты упала в озеро. Все это видели. И… теперь ты просто обязана принять свое наследство. Твои люди ждут когда ты придешь в себя, чтобы присягнуть на верность. — кивнув на распахнутое окно, словно извиняясь, заметила сестра. — Их осталось мало, но они ждали тебя.

— Почему? — сквозь слезы прошептала я. — Почему не ты?

Горло перехватило. Сердце разрывалось на части. И мне хотелось послать все к демонам.

— Потому что так решила сама магия Крайна.

<p>ГЛАВА 26</p>

Лиам Тверг6ca500

Ночной воздух пах первыми заморозками. В кабинете Лиама Тверга горела одинокая свеча, отбрасывая неспокойные отблески на стены, бумаги, книжные полки.

Сам лорд Тврег замер у окна, глядя то ли на первые снежинки, кружившие в воздухе, то ли на свое отражение. Его мысли были далеко. По ту сторону неспокойного моря. И сейчас он боролся с желанием плюнуть на свою гордость и на собственное обещание не неволить Ами. Броситься к ней. Сказать, что любит и не может без нее. Но… кем он будет, если так поступит? И что если теперь она прогонит его?! Теперь она не бесправная йери, у которой не было выбора, кроме как соглашаться с Лиамом. Теперь она королева и может просто выставить его вон. Любила ли она его когда-либо? Может, все ее слова были ложью? Чтобы пробраться во дворец. Чтобы помочь бежать Ирен. А он поверил в то, что она ему говорила…

— Не спится? — раздался в полной тишине голос леди Тверг.

Мать Лиама прошла по кабинету, приблизившись к сыну, но он даже не обернулся на ее голос, только сделал глоток янтарного виски и все так же продолжал смотреть в темноту ночи.

— Зима на носу, — вздохнула Малайя Тверг, наполнив стакан на четверть и тут же сделав глоток. — Эта зима будет переломной. Новый Император. Новая императрица — вдовствующая отнедавно принцесса Крайна. Новая королева на троне самого Крайна…

Лиам вздрогнул и сделал глоток виски.

— Мне все равно.

— Не обманывай меня. Сердце матери знает, что тебе не все равно.

— Значит, ты понимаешь, что я больше не стану ее неволить. Она выбрала свой путь, решила все сама. И я не стану навязываться ей. Она имеет право жить так, как сама того хочет. И если в этой жизни нет места мне… я смирюсь с этим.

— Никогда не думала, что мой сын вырастет таким слепым бакланом, — хмыкнула леди Тверг. — Иногда, Лиам, мы делаем больно близким, чтобы спасти им жизнь. Она сбежала от тебя не потому, что не могла найти тебе места в своей жизни. А потому, что любила тебя настолько, что даже мысли не могла допустить, что с тобой что-нибудь может случиться.

— То есть?

— На второй день празднований в честь Дня рождения Императора она имела приватный разговор с повелителем. И он прямо ей сказал, что или она исчезнет, или ты умрешь. И… пусть простят меня все известные неизвестные боги, я благодарна ей за то, что она разбила тебе сердце, а не лишила головы. — Лиам судорожно выдохнул, все еще не веря собственным ушам. — Она бежала, чтобы ты остался жив Лиам. Рискуя всем. Даже собственной жизнью. И… жизнью, о которой она сама еще не знала.

Весь воздух вылетел из груди, и Лиам резко обернулся к матери.

— Она ждет ребенка, — кивнула мать, подтверждая его догадку. — Твоего ребенка, Лиам. И я не понимаю, почему ты все еще здесь!

Тьма окутал Лиама до оттого, как леди Тверг успела договорить, и уже спустя мгновение он стоял в покоях королевы Крайна. Там, где видел ее в последний раз — бледную, измученную.

Сейчас она сидела за небольшим столиком у окна и разбирала бумаги. Растрепанная, уставшая, но сосредоточенная и серьезная. В домашнем халате и с подаренной Лиамом подвеской на шее. Она подняла взгляд на Лиама и замерла.

— Не поздно для дел? — спросил он, не зная как начать разговор, но она молча вскочила на ноги, перевернув стул и Лиам невольно бросил взгляд на уже округлившийся живот. Дыхание перехватило и в его взгляде появилось раскаянье. — Ты простишь меня? За все! За то, что так ушел…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения