Когда оно обрушится вниз, то Джон просто исчезнет в этой гигантской пасти, оно проглотит
его. Или раздробит. Или утопит в ледяной глубине, и он станет закуской для чудища.
Мысли неслись быстрее вспышки молнии, и он уже кричал:
- Ныряй! Ныряй!
И почти в тот же миг тварь, изогнувшись, ринулась вниз, длинное, тонкое, змеевидное тело
ударило плот, тень поглотила отчаянного пловца. Дэвид еще успел увидеть блеск огромных,
словно волейбольные мячи, глаз… и чудовище всем телом обрушилось в воду, подняв вверх
гигантские фонтаны брызг, вода вокруг вспенилась, закручиваясь в воронки. Он не успел даже
вдохнуть, как огромная волна накрыла его, немилосердно поглощая, затаскивая назад во тьму.
На секунду его охватило чувство беспомощности, и тут же сработал инстинкт
самосохранения: Дэвид лихорадочно извивался в воде, пытаясь справиться с силой, что
затягивала его под воду, пытаясь найти хоть глоток воздуха в этом водовороте. Исступленно
гребя, он пробился сквозь мокрую вуаль волн, почувствовал обжигающий холодный воздух и
руки, теплые руки, что подхватили его под мышки. Он конвульсивно дышал, ботинки шлепали
о камни, а позади, прерывисто, раздался голос Карен.
- Есть…
Зашатавшись на осклизлых камнях, Дэвид позволил оттащить себя назад, пока не обрел
равновесия и не смог обернуться. К ним приближались мокрые фигуры, Стив и Ребекка…
- Я в порядке, - выдохнул Дэвид, спотыкаясь, сделал несколько шагов вперед, ноги полностью
окоченели, в глазах все плыло, он запнулся о камни.
- Джон, кто-нибудь видел Джона?
Все молчали. Он до боли всматривался в соленую, плещущуюся темноту, которая
обволакивала всего его, волны бились у их ног.
- Джон… -
как и все тело, и стало тяжело, как будто вес промокшего бронежилета давил на него.
Он опять позвал его, надежда таяла.
- Джон!
- Что? - раздался сдавленный, еле слышный голос слева.
Дэвид облегченно откинулся, глубоко дыша, а из тени появилась фигура насквозь
промокшего Джона, с него ручьем стекала вода. Стив ринулся вперед, обхватив того под руки,
помогая взобраться к ним.
- Я нырнул, - проскрипел Джон.
Дэвид обернулся, осмотрел галечный пляж, тонущий в темноте бухты. Они были в самом
низу каменистой долины. Шок от нападения монстра-рыбы, если эту тварь можно было назвать
так, внезапно померк, став неважным, перед лицом того, что они задумали осуществить. Теперь
они были вне воды.
- Док, - выдохнул он, поворачивая на юг. - Быстро!
Команда, пошатываясь, встала за ним; Карен заняла позицию ведущего, остальные держались
рядом. Никто серьезно не пострадал, чудеса, да и только. Дэвид бежал за Джоном по
скалистому берегу, оценивая ситуацию, ноги нещадно сводило болью.
Добраться да укрытия, заблокироваться, перегруппироваться, подобраться к ограде. Впереди
был крутой подъем, виднелась пристань. Когда они перевалили через скалы, Дэвид услышал
приглушенный стук металла, увидел Ребекку, прижимающую к груди черную, промокшую
сумку с боеприпасами. Огонь надежды на успех вспыхнул в нем с новой силой,
Впереди, по правую сторону, стояло здание, тихое и темное, закрытая дверь его была прямо
напротив деревянного дока. Было невозможно определить, есть ли в нем кто-то, и хотя до него
едва ли было больше десяти метров, пространство до строения было целиком открытым, ни
камня, что мог бы скрыть их.
- Пригнитесь, - прошептал он, и они пошли к зданию, Карен первой добралась до двери и
толкнула ее. Ни огонька внутри, никакой сигнализации. Стив и Ребекка вошли за ней, потом
Джон, за ним — сам Дэвид, спотыкающийся в темноте, толкнул мокрым, холодным плечом
дверь за собой, закрывая.
- Не двигайтесь, - мягко сказал он, нашаривая на поясе галогеновый фонарь. Тишину комнаты
нарушало лишь прерывистое дыхание членов его команды, но в застоявшемся воздухе витал
какой-то мерзкий запах, тухлый смрад чего-то разлагающегося…
Тонкий луч света прорезал темноту, обрисовывая контуры большой, практически пустой
комнаты без окон. Веревки и спасательные жилеты, висящие на деревянных крючках, верстак
вдоль одной стены, несколько распиленных креплений, полки в беспорядке.
Круг света замер на другой двери комнаты, что была прямо напротив той, через которую они
вошли. Узкий луч плясал вокруг источника запаха, выхватывая из темноты разорванный, весь в
масле, лабораторный халат.