Читаем Проклятый ранкер. Том 4 полностью

Мы исполнили приказ, а она тем временем сходила куда-то и принесла поднос с иглой и банкой с зеленоватой и жутко пахнущей жидкостью.

— Что это? — спросил медик, и я перевел вопрос, но женщина даже не повернула к нам голову.

Она поставила поднос на стол, взяла иглу и макнула её в жидкость, после чего взяла руку Джонса и без промедления уколола ему палец.

Мы с медиком непонимающе переглянулись. Едва ли это можно было назвать уколом. Даже если препарат попал в кровь, то доза слишком мала, чтобы… Но Джонс внезапно обмяк, а его дыхание выровнялось.

Что бы ни было в этой банке, оно работало не хуже, чем мощная химия, что была при нас… Подобное вполне могло заинтересовать Джошуа и, возможно, хоть частично окупить сам рейд.

<p>Глава 17</p>

После Джонса настал черед Йона. С ним незнакомка сделала то же самое, что и с прошлым пациентом: обмакнула иглу в странной жидкости и уколола его палец. Пара секунд, и Йон тоже провалился в беспамятство. Причем состояние последнего было намного тяжелее, но и для него было достаточно легкого укола.

Когда женщина убедилась что Йон успокоился, стала убирать бинты с его ноги. В нос почти сразу ударила вонь гниющего мяса, от которой меня замутило, да и все инстинктивно отшатнулись от такого зрелища. Но не целительница.

Рана выглядела плохо… очень плохо. Её края словно покрылись красной коркой, от которой по ноге вверх и вниз расползались красные вены.

— Вы сможете его вылечить? — спросил я, стараясь говорить максимально вежливо.

Женщина подняла голову и посмотрела на меня. Сквозь вуаль я не видел её лица полностью, только едва заметные очертания.

— Это не в моей власти, — откровенно призналась целительница. — Я лишь могу снять боль. Его можно было спасти раньше, если бы вы отняли ногу при первых симптомах, но сейчас в этом нет смысла. Болезнь уже пустила корни, и теперь ему придется с этим жить.

А вот концовка была довольно неожиданной, так что я решил уточнить этот момент.

— Остальные тоже больны? У старика, что привел нас к вам, на шее я заметил алый волдырь, очень напоминающий рану Йона.

— Не все, но многие. Алая чума подчинила себе этот мир. Она заставляет его гнить, сводит с ума, но мы продолжаем бороться. Им больно, но так обычно бывает лишь первое время, — она мягко погладила больного по ноге неподалеку от раны. — Но это пройдет. Сейчас, можно сказать, проходит стадия адаптации. Боль лишь сигнализирует о том, что болезнь пускает корни. Как только этот процесс завершиться, они смогут вернуться к подобию прежней жизни.

Женщина оставила Йона и ушла, но вернулась уже через пару минут с тазиком в руках и свежими бинтами. В первую очередь она омыла рану водой, и в это дело вмешался один из медиков “Зова Стали”. Он пытался что-то объяснить женщине, помочь с обеззараживанием, и я даже переводил, но та, кажется, лишь снисходически улыбалась из-под вуали. Создавалось впечатление, что все попытки медика сделать хоть что-то казались ей бессмысленными и откровенно глупыми.

— Я дам вам совет, чужаки. Уходите, — мягко сказала она. — Оставьте этих двоих на наше попечение, а сами возвращайтесь в свой мир.

— Мы не можем их бросить, — покачал я головой. — Они одни из нас.

Я попутно сообщил о просьбе женщины медику, на что тот лишь фыркнул. Бросать членов гильдии было последним делом.

— Ну уж нет. Мы окажем им лучшее лечение. Понятия не имею, что это за болезнь, но у нас есть передовое оборудование и способы лечения! — подтвердил тот. — У Йона трое детей, а у Джонса пожилые родители и беременная жена. Что я им скажу? Что бросил товарищей непонятной бабе? Это не смешно.

— Вы не относитесь к моим словам серьезно, — женщина неторопливо накладывала Йону на ногу новую перевязь. — Очень печально это слышать. В данный момент, пока болезнь лишь укрепляется, они не могут быть разносчиками, но как только алая чума поглотит их тело полностью, она начнет распространяться. Это неизбежно.

— Она говорит, что если мы отнесем их в наш мир, то рискуем начать эпидемию, — сказал я медику, и тот тут же помрачнел.

— Их можно изолировать, — продолжил он упорствовать, несогласный на другие меры. — Джонса и Йона ранили, болезнь попала в рану через оружие. Достаточно соблюдать осторожность, и мы сможем держать её под контролем.

— Мы будем осторожны. Болезнь попала в них через оружие, как яд. Если соблюдать осторожность, то мы не допустим, чтобы заразился кто-то ещё, — перевел я его слова.

— Яд? Вот значит, как вы считаете… Похоже вы мало знаете о алой чуме.

— Поясните, — вежливо попросил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый ранкер

Похожие книги