Читаем Проклятые ночи полностью

– Я знаю, вы не горите желанием быть здесь. Но мы вынуждены созвать всех воинов, значит, пригласить и вас. Почему бы вам не получить удовольствие от этого вечера? Не возражайте, – он мягко поднял руку, когда Катарина цокнула языком. – Думаю, будет комфортнее, если вы будете более… хм… соответствовать обстановке.

– Я не… – начала Катарина.

Голубоглазый начертил в воздухе круг, закончив его парой резких жестов пальцами. Ивану показалось, что вёльва растворяется в воздухе – её очертания на мгновение стали расплывчатыми, как на смазанной фотографии. Но битые пиксели быстро улетучились, и Катарина снова оказалась в фокусе. Только теперь она была в изысканном вечернем платье, туфлях на каблуке и с красиво уложенными волосами. Девушка резко прижала руки к животу – туда, где секунду назад был карман, набитый едой.

– Это была моя любимая толстовка, – она попыталась скрыть свой жест и принялась разглаживать несуществующие складки на юбке.

Мужчина исполнил ещё один жест.

– Она будет ждать вас дома. А теперь идите и пообщайтесь с другими гостями. Желательно мирно, – твёрдо добавил он.

Получив разрешение уйти, покрасневшая Катарина быстро затерялась в толпе. Иван и представить не мог, что кому-то под силу пристыдить их злобную домашнюю ведьму. Мужчина же развернулся и теперь смотрел прямо на него.

– Прощу прощения, мы не были представлены друг другу должным образом.

– Эм… здрасьте… Я Иван. Я берсерк. Я из Питера, – он всё никак не мог привыкнуть к пафосу местного общения. Но мужчина снисходительно улыбнулся.

– А я Андреас. Глава Совета. Из Парижа.

Иван засмеялся и с удовольствием потряс протянутую руку. Лишь спустя пару секунд осознал, что смеётся над шуткой главы Верховного Совета. Он смутился и выпустил руку.

– Пройдёмся? – Андреас двинулся вдоль ряда столов. Иван засеменил рядом. Берсерки и вёльвы мягко расступались перед ним. – Обычно мы торжественно приветствуем новичков на празднике Йоля. Извини, что ты оказался здесь в такой неформальной обстановке.

– Да ничего, – Иван обвёл глазами великолепную залу и вечерние наряды гостей. Это неформальная обстановка?

– Как ты чувствуешь себя в роли берсерка? – непринуждённо спросил Андреас.

– Ништяк! – Иван тут же прикусил язык. – Я имею в виду, клёво помогать людям. В смысле, это хорошо. Так и надо – бороться со злом.

– Похвально. Нам бы побольше таких ребят, – глава Совета снова мягко улыбнулся, и Иван почувствовал, что краснеет.

– А разве таких мало? – в ответ он обвёл рукой зал, полный мужчин.

– Мало. Раньше берсерков были тысячи, но сейчас в их потомках редко просыпается настоящий дух воина. На всю Европу и Америку лишь несколько сотен.

– А теперь и они под угрозой, – Иван продолжил, как ему казалось, мысль Андреаса.

Но тот остановился, повернулся к Ивану и вопросительно поднял бровь. Стало неловко.

– Ну, я имею в виду, что с магией что-то творится, и теперь раны берсерков не заживают.

– С чего ты это взял?

– Эм, ну как же, – Иван растерялся. – Бьорн. Это парень из нашего отряда. На охоте он погиб. А потом оказалось, что он погиб и в реальности.

– Иван, – мужчина засмеялся, – ты торопишься с выводами.

– Но Марк сказал…

– Я понимаю, Марк твой командир, но он может ошибаться. К тому же он не врач. Наши люди всё проверили. Бьорн умер естественной смертью. У него остановилось сердце. Ты ведь не был знаком с ним в реальности? Я так и думал. Ему было почти восемьдесят лет. И в его смерти нет ничего, как бы выразиться, сверхъестественного. Тебе не о чем беспокоиться, – он вновь улыбнулся, заглянув Ивану в глаза. – Что ж, мне нужно уладить ещё пару дел перед общим сбором. Я был рад познакомиться с тобой, Иван.

Андреас оставил его одного. Иван же замер в нерешительности. Он и правда не знал, сколько лет Бьорну. Когда видишь перед собой высокого, пусть и туповатого качка, забываешь, что за картинкой может быть кто угодно. Совсем как в интернете. Если Бьорн был стар, то в его смерти действительно нет ничего удивительного. Разве у него есть повод беспокоиться? Разве что незажившие раны Альвара или неработающая магия Марка?

– Андреас разговаривал с тобой? Шикарно! Он крутой мужик, – подошедший Альвар пихнул Ивана локтем. – Ты бы видел его во время Йоля. Там Совет показательные бои устраивает. Он хоть и старый, а всем жару дал. Со мной он никогда не разговаривал.

Волосы парня были взъерошены, а на шее из-под ворота рубашки выглядывал красный след губной помады. Поймав взгляд Ивана, он стал приглаживать волосы, но потом хитро улыбнулся и оставил попытки.

– Нет, ну а Катарина, ты видел, что отмочила?

– Видел, я же там стоял, – бросил Иван. У него всё ещё не шли из головы слова Андреаса, и ему было не до шуток.

– Блин, такое позорище, – Альвар хохотнул. – Почему она не может нормально себя вести? На нас и так все косо смотрят и не сильно горят желанием общаться. Это стрёмно.

Перейти на страницу:

Похожие книги