Читаем Прогулки на костях полностью

В углу на решетчатом садовом кресле лицом к столу сидел Фридл – широкое, обвисшее лицо, большой нос, крупные уши, тонкие белые волосы с пробором сбоку, толстые руки и предплечья. Демарко было трудно судить о его росте, но он прикинул, что плюс-минут с метр девяносто, а вес – чуть больше ста десяти килограммов, большая часть которого заключалась в животе и бедрах. Одет терапевт был в мешковатые хлопковые брюки, синюю рубашку из «шамбре» с закатанными выше локтей рукавами и коричневые ботинки. В очках на носу он сидел, сгорбившись над расставленными коленями и раскинув на три фута в стороны руки с большим листом бумаги, на котором было напечатано что-то вроде строительной схемы.

Демарко легонько постучал по дверному проему. Фридл поднял голову, снял свои очки и прищурился в вечернем свете.

– Извините, что отвлекаю, – сказал Демарко. – Ваша жена сказала, что я могу вас здесь найти.

Фридл с неким трудом встал со своего кресла, подошел к радио и выключил музыку.

– Повторите еще раз, – сказал он Демарко.

Демарко подошел ближе, вытаскивая кошелек из кармана.

– Я сержант Райан Демарко, – сказал он и развернул кошелек с удостоверением. Он оставил его открытым еще на два шага, затем закрыл и снова положил в карман. – Я работаю с полицией штата и окружным отделением шерифа.

Фридл моргнул, взял обеими руками свои очки и положил их на радиоприемник. Затем он повернулся лицом к рабочему столу и прижал ладони к его закругленному краю.

– Работаете с ними над чем?

– Я надеялся, что вы сможете помочь мне и предоставить информацию о вашем рабочем, Тодде Берле.

– Например какую? – спросил Фридл. Его голос не дрожал, но был неуверенным, после каждой фразы шла короткая пауза.

– Как давно он на вас работает? – спросил Демарко.

– Что ж, давайте посчитаем, – Фридл посмотрел на поверхность стола и смахнул на пол опилку. – Он здесь почти с самого начала. Я начал тут работать в конце девяностых. Помню, это был апрель. Вроде бы с Алабамы шли холодные ветра.

– И как вы наняли мистера Берла?

Фридл уставился на Демарко, моргнул, а потом еще раз.

– А о чем тут идет речь?

– О случае в баптистской церкви несколько лет назад, – спокойно ответил Демарко, внимательно наблюдая. Фридл быстро повел бровями. Шмыгнул носом.

– И что он сделал, по вашему мнению? – спросил Фридл. Но взгляд его расфокусировался; он больше не смотрел на Демарко.

– Мы пока не сформировали мнение, сэр, – сказал Демарко. – Мы просто собираем информацию.

Фридл застыл на какое-то время. Затем он обернулся, вернулся к своему креслу, проведя рукой по столу. Когда он садился, его рука дрожала, заметил Демарко.

– Я в то утро вернулся от риелтора, закрыл сделку, – сказал Фридл, – и он был здесь, бродил вокруг. Представился и сказал, что слышал, что мне, возможно, нужно будет несколько человек.

– И вы сразу же его наняли?

– Зато не надо было объявление в газете писать, – пожал плечами Фридл.

Демарко кивнул, улыбнулся и принял расслабленную позу, облокотившись бедром о стол.

– Как хорошо вы знаете мистера Берла?

– Я знаю, что он приходит вовремя и хорошо работает. Скрупулезно, я бы даже сказал. Он очень внимателен к деталям. Он все держит под контролем.

– Вы бы сказали, что у вас с ним дружеские отношения?

– Он на меня работает. Мы разговариваем время от времени. Но не более того.

– А вы ему доверяете? Он вам нравится как человек?

Фридл сложил руки, правая рука сжала пальцы на левой.

– Я не совсем понимаю, к чему вы клоните, сержант.

– Вы бы удивились, если я бы сказал, что против честности мистера Берла уже выдвигались обвинения? Что он был уволен своим предыдущим работодателем, пастором Эли Ройсом, за возможное участие в деятельности, связанной с наркотиками и проституцией?

Фридл поморщился и сжал пальцы.

– И правда, – сказал он. Теперь он поменял положение – сжимал и тянул пальцы правой руки. – Но это было давно, так? Люди меняются.

– Некоторые да, – сказал Демарко. – Так когда вы его наняли, то ничего такого не знали?

– Я не знал в этом городе ни души, кроме риелтора и адвоката. Он утверждал, что имеет опыт работы главного рабочего, сказал, что хочет сменить работу, найти вариант лучше.

– И вы не проверили, где он работал?

– Я поверил на слово, – теперь Фридл откинулся на спинку, расправил плечи и коротко выдохнул. – Возможно, я совершил ошибку, конечно. Моя жена считает, что я слишком доверяю людям.

– И ему особенно?

Фридл кивнул.

– Она постоянно мне это твердит. Она говорит, что у нее от него мурашки.

Некоторое время Демарко изучал его. Он казался усталым, медлительным, отягощенным каким-то подобием смирения, которое часто проявляют мужчины его возраста. Теперь его поза стала расслабленной – руки свободно и спокойно лежали на животе. Он напомнил Демарко некоторых фермеров с Севера, усталых стариков, которые всю свою жизнь жили лишь надеждой, хотя она разрушалась сезон за сезоном слишком обильными или слишком короткими дождями, слишком большим количеством вредителей, слишком большим количеством правил.

Когда Фридл снова поднял глаза, его взгляд казался почти жалобным, его веки отяжелели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Райана Демарко

Два дня
Два дня

Известие о том, что где-то рядом затаился убийца, способно потрясти любую общину – и большую, и маленькую. Но когда этот убийца – один из хорошо знакомых вам людей… тот, кому вы доверяли обучение своих сыновей и дочерей, тот, чье улыбчивое лицо видели во всех книжных лавках городка, тот, чьим успехом гордились и кому тихо завидовали…Почему Томас Хьюстон зарезал собственных детей и красавицу жену? Что вынудило его совершить это?Расследованием занимается опытный профессионал Райан Демарко. Может ли он признаться коллегам, что прочитал все романы Хьюстона, а их первые издания с автографами автора стоят аккуратным рядком в его стенном шкафу? Должен ли он рассказать им о трех своих ланчах с Томасом Хьюстоном? О нараставшей симпатии и восхищении, которые Демарко испытывал к этому человеку, и о надежде на то, что он наконец-то – впервые за многие годы – обрел в нем настоящего друга?

Рэндалл Силвис

Детективы
Прогулки на костях
Прогулки на костях

Кости семерых девушек, аккуратно очищенные и бережно сохраненные, были найдены много лет назад… Это все, что сержант Райан Демарко знает о нераскрытом деле, за которое ему придется взяться, пусть и не по своей воле. Но если Райан и уверен в чем-то, так это в том, что убийца всегда оставляет за собой следы. Нужен только человек, способный в них разобраться.Демарко не догадывается, что ему предстоит сражение не только с загадочным преступником, но и с демонами из собственного прошлого – грузом вины за гибель собственного сына и утраченный брак, тяжелыми воспоминаниями из детства и неспособностью открыть свои чувства даже самым близким людям. Сможет ли Райан преодолеть все сложности и не только раскрыть дело, но и сохранить свои новые отношения?Эта история о вещах, которые были похоронены глубоко в прошлом: о воспоминаниях, сожалениях, секретах… и преступлениях.

Рэндалл Силвис

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги