#2. Имея целью воздать почтение тем самым вожделениям, которые обеспечивают продолжение самой жизни, второй енохианский ключ простирает это признание нашего земного наследия на талисман власти.
ADGT VPAAH ZONGOM FAAIP SALD VI IV L SOBAM IALPRG I ZA ZAZ PIADPH CASARMA ABRAMG
TA TALHO PARACLEDA QTA LORSLQ TVRBS OOGE BALTH GIVI CHIS LVSD ORRI OD MICALP
CHIS BIA OZONGON LAP NOAN TROF CORS TAGE OQ MANIN IAIDON TORZV GOHEL ZACAR CA
CNOQOD ZAMRAN MICALZO OD OZAZM VRELP LAP ZIR IOIAD
Произношение: Adagita vau-pa-ahe zodonugonu fa-a-ipe saladai Vi-i-vau el! Sobame ial-pereji i-zoda-zodazod pi-adapehe casarema aberameji ta ta-laho paraceleda qo-ta lores-el-qo turebesa ooge balatohe! Giui cahisa lusada oreri od micalapape cahisa bia ozodonugonui lape noanu tarofe coresa tage o-quo maninu IA-I-DON. Torezodu! gohe-el, zodacare eca ca-no-quoda! zodameranu micalazodo od ozodazodame vaurelap; lape zodir IOIAD!
Перевод: Способны ли крылья ветров донести ваши чудесные голоса? О, вы! Великое отродье червей земных! Кого адское пламя порождает в глубинах пасти моей! Кого я приготовил быть чашами на свадьбе или цветами, украшающими спальни вожделения!
Ваши ноги крепче камней, на которых ничего не растет! Ваши голоса сильнее любых ветров! Поскольку вы подобны зданию, равное коему существует разве что в разуме Всемогущественного правителя Сатаны! "Восстань!" – говорит Владыка! Посему, слейтесь с его слугами! Покажите себя во власти и сделайте меня могущественным прорицателем, поскольку я принадлежу Ему, живущему вечно!
#3. Третий енохианский ключ утверждает власть над землей, находящуюся в руках тех сатанинских чародеев, что веками правили народами мира.
MICMA GOHO PIAD ZIR COM-SELH A ZIEN BIAB OS LON-DOH NORZ CHIS OTHIL GIGIPAH VNDL
CHIS TA PVIM Q MOSPLEH TELOCH QVIIN TOLTORG CHIS I CHIS GE M OZIEN DST BRGDA OD
TORZVL I LI EL OL BALZARG OD AALA THILN OS NETAAB DLVGA VOMSARG LONSA CAPIMALI
VORS CLA HOMIL COCASB FAFEN IZIZOP OD MIINOAG DE GNETAAB VAVN NANAEEL PANPIR
MALPIRGI CAOSG PILD NOAN VNALAH BALT OD VAOAN DO OIAP MAD GOHOLOR GOHVS AMIRAN
MICMA IEHVSOZ CACACOM OD DOOAIN NOAR MICAOLZ AAIOM CASARMG GOHIA ZACAR VNIGLAG
OD IMVAMAR PVGO PLAPLI ANANAEL QAAN
Произношение: Micama! goho Pe-IAD! zodir com-selahe azodien biabe os-lon-dohe. Norezoda cahisa otahila Gigipahe; vaunud-el cahisa ta-pu-ime qo mos-pelehe telocahe; qui-i-inu toltoregi cahisa i cahisa ji em ozodien; dasata beregida od torezodul! Ili el-Ol balazodareji, od aala tahilanu-os neta abe: daluga vaomesareji elonusa cape-mi-ali varoesa cala homila; cocasabe fafenu izodizodope, od miinoagi de ginetaabe: vaunu na-na-e-el: panupire malapireji caosaji. Pilada noanu vaunalahe balata od-vaoan.
Do-o-i-ape mada: goholore, gohus, amiranu! Micama! Yehusozod ca-ca-com, od do-o-a-inu noari micaolazoda a-ai-om. Casarameji gohia: Zodacare! Vaunigilaji! od im-ua-mar pugo pelapeli Ananael Qo-a-an.
Перевод: "Смотри!" – говорит Сатана, – "я – круг, на чьих руках стоят двенадцать царств.
Шесть из них – источники животворного дыхания, остальные подобны острым серпам или Рогам Смерти. И, поэтому существа земные либо живут, либо мертвы лишь в моих собственных руках, что спят, но восстанут ото сна!
С самого начала я сделал вас своими управляющими и разместил вас в двенадцати правительственных местах, наделив каждого из вас властью на период в девять веков истинного времени для того, чтобы из высочайших сосудов и уголков своих правительств вы могли претворять в жизнь мою мощь, неустанно изливая на землю пламя жизни и плодородия. Посему, вы стали мерилом справедливости и истины. Во имя Сатаны, восстаньте! Покажитесь! Смотрите! Его милости множатся и имя Его обрело среди нас силу. От имени его мы провозглашаем: "Давайте же, вознеситесь!
И обратитесь в своем созидании на нас, как посвященных в его тайную мудрость!"
#4. Четвертый енохианский ключ рассказывает о цикличности веков, составляющих время.
OTHIL LASDI BABGE OD DORPHA GOHOL G CHIS GE AVAVAGO CORMP PD DSONF VIV DIV
CASARMI OALI MAPM SOBAM AG CORMPO CRPL CASARMG CRO OD ZI CHIS OD VGEG DST
CAPIMALI CHIS CAPIMAON IONSHIN CHIS TA LO CLA TORZV NOR QVASAHI OD F CAOSAGA
BAGLE ZIRE NA IAD DS I OD APILA DOOAIP QAAL ZACAR OD ZAMRAN OBELISONG RESTEL AAF
NOR MOLAP
Произношение: Otahil elasadi babaje, od dorepaha gohol: gi-cahisaje auauago coremepe peda, dasonuf vi-vau-di-vau? Casaremi oali meapeme sobame agi coremepo carep-el: casaremeji caro-o-da zodi cahisa od vaugeji; dasata ca-pi-mali cahisa ca-pi-ma-on: od elonusahihu cahisa ta el-o calaa. Torezodu nor-quasahi od fe-caosaga: Bagille zodire-na-IAD: das i od apila! Do-o-a-ipe quo-A-Al, zodacare! Zodameranu obelisonugi resatel aaf normo-lapi!