Читаем Программа полностью

Расстроенная, что ничего не нашла – даже фотографии – я иду к двери. Как будто кто-то пришел сюда и все убрал. То, что беспокоит меня больше всего то, что я была настолько больна, что меня отослали. Это кажется невероятным.

Отец работает допоздна, так что мы с матерью ужинаем вдвоем. Я ковыряюсь в жареной картошке у себя в тарелке. Я хочу спросить ее о своем прошлом, но боюсь того, что она не расскажет мне… и того, что расскажет. Что, если от того, что я узнаю правду, я снова заболею?

 - Как дела в школе? – спрашивает она. – Все прошло хорошо?

 - Довольно неплохо, полагаю, - я неторопливо ем. – Мама, а что случилось с моей одеждой?

 - Мы купили тебе новую. Тебе она не нравится?

 - Нет, все отлично. Просто интересно, как выглядела старая одежда.

 - Примерно так же. Но доктор Уоррен предложила нам обновить твой гардероб, чтобы ты начала все с начала. Если она тебе не нравится, можем пройтись по магазинам после школы, - она улыбается. – Было бы здорово.

Все сначала. Сердце начинает биться быстрее.

 - Отлично, – вяло отвечаю я. – Но мне интересно…

Я вздыхаю.

 - Ты не будешь против, если я спрошу, был ли у меня парень?

Мать разрезает цыпленка, не похоже, что она волнуется.

 - Конечно, дорогая, - говорит она, не глядя на меня, - ты с кем-то встречалась, но ничего серьезного не было.

 - А-а, - не могу объяснить почему, но от этого ответа мне становится нехорошо.

 - Друзья? – спрашиваю я. Тогда мать начинает сердиться.

 - К чему все это, Слоан? Тебе нужно думать о настоящем, не о прошлом.

 - Ты права, - говорю я, просто чтобы убрать складку между ее бровей. Мы снова начинаем есть, и через минуту я улыбаюсь.

 - Ты ничего не слышала о Джеймсе Мерфи? – спрашиваю я, разрезая мясо.

Мать поднимает на меня глаза.

 - Нет. Он что, твой одноклассник?

 - У нас общий урок математики, и подруга говорит, что он участвовал в Программе до меня. Похоже, что он плохой парень, - смеюсь я.

Мать кивает, мило улыбается.

 - Тогда это знак того, что от него следует держаться подальше, ты так не думаешь? Меньше всего тебе нужны проблемы сразу после возвращения. Ты должна помнить, что ты была больна, а теперь поправилась. Тебе не следует размышлять о прошлом. Тебе следует сосредоточиться на настоящем.

 - Я не размышляю, - отвечаю я. От того, что она меня бранит, у меня горит лицо. – У меня нет прошлого. Как ты не понимаешь, как сильно это сбивает с толку?

 - Я уверена, что так и есть. Но они забрали те воспоминания, которые были заражены. И если ты будешь и дальше копаться у себя в голове, реальность ускользнет от тебя. Доктор сказала нам…

 - Откуда ты знаешь, что они забрали только плохие воспоминания? – я осмеливаюсь спросить. – Я ничего не помню. Я даже не знаю, что случилось с Брейди, только то, что он мертв.

 - Он утонул, - коротко отвечает мать, как будто это само по себе – объяснение. Я это уже знала. Доктор Уоррен рассказала мне на сеансе. Только она не вдавалась в подробности.

 - Как?

 - Слоан. – предостерегающе говорит мать.

 - Кто решает, что было стерто только то, что должно быть стерто? – спрашиваю я. – В моей жизни столько пробелов, и…

 - Разговор окончен, – быстро говорит мать. – Ты хотела покончить с собой. Нам рассказывали, что и в Программе ты оказывала сопротивление. Мы могли потерять тебя, так же, как и твоего брата. Программа сохранила тебе жизнь, и за это я благодарна. Любое беспокойство, которое ты можешь чувствовать сейчас, скоро пройдет. И если ты не можешь вынести этого, может, нам нужно позвать доктора и посмотреть, нет ли другого метода лечения. Я не могу пройти через это снова.

Она начинает плакать. - Я просто не могу.

Мать встает из-за стола, оставив еду, к которой едва притронулась, и идет к себе в спальню. Я чувствую себя виноватой, как будто бы я – это проблема, которая повторяется снова и снова.

И потом я бросаю салфетку и иду наверх.

* * *

Часом позже мать стучится ко мне в дверь, спрашивает, можем ли мы поговорить. Я впускаю ее, мне все еще нехорошо от того, что я ее расстроила. Она выглядит старше, чем я ее помню, из-за чего я думаю, что, может быть, я помню все не совсем точно.

 - По поводу твоего брата, - говорит она, усевшись рядом со мной на кровать. – Это была трагическая потеря, Слоан. То, о чем мы все хотим забыть.

 - Что случилось с ним? – у меня по телу пробегает холод. - Брейди был отличным пловцом. Как он мог утонуть?

 - Он погиб, когда сплавлялся на плоту. Твоим докторам пришлось удалить это воспоминание, потому что оно было слишком травматичным для тебя. Они посчитали, что это способствовало твоей болезни.

Я  даже не думала о том, что мой брат мог что-то с собой сделать. Брейди бы никогда не совершил такой эгоистичный поступок. Он любил нас. Мы были счастливы.

 - Я скучаю по нему, - говорю я, глядя на мать.

Она смахивает слезы и печально улыбается.

 - Я тоже по нему скучаю. Но нам, как семье, нужно двигаться дальше. Твой брат утонул в той реке, и это убило нас. И все же, мы снова нашли наш покой. Пожалуйста, не заставляй нас снова переживать ту боль. Обещаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература