Читаем Программа полностью

 - У меня есть друг, у которого есть друг, - он улыбается и кладет кусочек картошки в рот.

 - Что? Риэлм, ты можешь вытащить нас отсюда? – мой ум внезапно переполняется мечтами о побеге. От того, как я реагирую, он широко раскрывает глаза.

 - Нет, - говорит он, - конечно, нет. Мое очарование не заходит так далеко, а уговорить, чтобы меня отпустили к окошку обслуживания автомобилей – не то же самое, что бежать из тюрьмы. Я просто думал… - он опускает глаза. – Черт, Слоан. Я думал, это обрадует тебя.

Я чувствую себя ужасной, неблагодарной и протягиваю руку, чтобы коснуться его руки и привлечь внимание.

 - Прости, - говорю я, - это восхитительно. И это действительно радует меня. – Я выдавливаю из себя широкую, чересчур наигранную улыбку. – Видишь?

Риэлм усмехается, и мы возвращаемся к еде, и мягкая улыбка остается у него на губах.

 - Так как же ты узнал о куриных наггетсах? – спрашиваю я, подогнув ногу под себя и усевшись.

 - Наконец добрался до твоей карты. Представь себе мое удивление, когда доктор Фрэнсис записал, что ты их ужасно хочешь. Ты правда сказала ему это?

 - Да, - я смеюсь и хлопаю его по плечу. – Но ты не можешь читать мою карту!

 - Могу, хотя мне, конечно, не следует. Ты же не настучишь на меня? Ты не крыса, Слоан? – он с подозрением смотрит на меня.

 - Я не собираюсь сдавать тебя, но ты должен рассказать мне, что прочитал.

При этих словах он замирает и почесывает подбородок.

 - Ммм… немного.

Меня захлестывает нехорошее чувство.

 - Ты лжешь.

Риэлм встречает мой взгляд.

 - Кто такой Джеймс?

Из-за того, как нежно он это спрашивает, я едва не разваливаюсь на части. Как я смогу объяснить ему, кто для меня Джеймс?

 - Он был всем, - говорю я, - а теперь он никто. – Я закрываю глаза.

 - Прости, - я слышу Риэлма, чувствую, что он касается моего колена. – Не нужно было спрашивать об этом.

Я всхлипываю и смахиваю слезы, которые вот-вот готовы хлынуть.

 - Ничего, - говорю я, - у меня просто неудачный день. И…

 - Я напомнил тебе, как паршива жизнь. Мне действительно жаль.

 - Не надо, – шепчу я. – Джеймс – мой парень. Но…

Я замолкаю, не хочу признаваться, что Джеймс не помнит меня. Как будто это доказывает. Что я для него не слишком-то много значила.

 - Он тоже был в Программе, - тихо говорит Риэлм. – Это есть в твоем досье.

Я киваю.

 - Они пришли и забрали меня где-то через неделю после того, как он вернулся.

 - Он помнил тебя? – взволнованно спросил Риэлм.

 - Нет. – Сказать это, все равно что получить удар в живот.

Риэлм не пытается сказать, что все будет в порядке, не обнадеживает тем, что Джеймс вспомнит. Вместо этого он показывает на последний наггетс.

 - Будешь доедать? – спрашивает он.

Я смотрю на него.

 - Ты только что заставил меня плакать, а теперь ты хочешь мою еду?

 - Я только спросил, будешь ли ты доедать, – он пожимает плечами.

Тогда я смеюсь, толкаю к нему коробку.

 - Это все твое. Я думала, что меня стошнит от того, что я ем так быстро.

Он замирает, поднеся еду ко рту.

 - Спасибо, что поделилась, Слоан.

Он все равно ест цыпленка, и потом мы доедаем картошку, а потом вытираем руки. Руки у меня немного жирные, но не слишком. По сравнению с тем, какой очищенной и обеззараженной я себя чувствую в этом заведении, видеть это почти облегчение.

 - Держи, – говорит Риэлм, протягивая мне пакет. Он приоткрывает дверь и одним глазом смотрит в щелку.

 - Все чисто.

Жестами он показывает, чтобы я шла вперед, и мы крадемся в дверь, хихикая, пока бежим по коридору. Мы уже почти в комнате отдыха, когда видим, как медсестра Келл заходит за угол и замечает нас. Риэлм сразу же хватает пакет и бросает в пустую палату, где тот скрывается под кроватью.

 - Где вы двое были? – спрашивает сестра Келл.

 - Просто проводил для нее экскурсию, - говорит Риэлм, обнимая меня одной рукой, как будто мы – лучшие друзья. Я вдруг понимаю, что он действительно мой лучший друг, по крайней мере, здесь. Сестра Келл пристально смотрит на нас еще секунду и потом кивает в сторону комнаты отдыха.

 - Ну ладно, - говорит она. – Мальчики ищут тебя, Майкл. Ты опаздываешь на игру в карты.

Он благодарит его, и мы идем к двери, когда сестра Келл подзывает меня.

 - Это тебе, - говорит она, протягивая бумажный стаканчик. Я смотрю внутрь и вижу ярко-желтую таблетку.

 - Зачем? Я чувствую себя отлично.

 - Распоряжение доктора, дорогая. – Она дает мне стакан воды, и я принимаю таблетку, а внутри меня уже начинает нарастать злость.

 - Я думала, он собирался уменьшить мне дозу, - огрызаюсь я. – Полагаю, что нет, а?

 - Теперь иди к друзьям, Слоан, - она улыбается мне и отбрасывает волосы у меня с плеча. Но я отталкиваю ее руку и иду в комнату отдыха.

* * *

 - Где ты была? – спрашивает Риэлм, когда я сажусь за стол, где он сидит с парнями. Они уже раздали мне карты, и я беру их.

 - Сестра Келл хотела убедиться, что я их слушаюсь.

 - Мне нравится, как это звучит, - говорит Дерек, и они начинают смеяться. Риэлм обеспокоенно смотрит на меня.

 - Эй! – тишину комнаты прорезает голос, и я, обернувшись, вижу Табиту, которая проталкивается к столу. Ее рыжие волосы завязаны в неаккуратный узел на голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература