Читаем Профессионал полностью

– А тот человек, который следил за нами, офицер Вооруженных сил султаната? Что, если он сотрудник оманской разведки? Если разведке было известно про нас, она наверняка узнала о нашем визите к бригадиру. И установила, что именно он назвал нам фамилию Миллинга.

– Опять же, это всего лишь предположение. Думаю, имеет смысл попробовать, поскольку мы ничего не потеряем, если бригадир отнесется к нашим расспросам подозрительно и поставит в известность оманскую разведку. С другой стороны, если он помнит нас лишь как прилежных исследователей, никак не связанных с трагической гибелью суперинтенданта Миллинга, вполне возможно, что от него мы услышим, кто девятнадцатого сентября семьдесят пятого года командовал ротой бронетранспортеров в Захире. В конце концов, Максвелл – официальный историк Вооруженных сил султаната. Если не знает он, не знает никто.

Когда де Вилльерс наконец дозвонился до Максвелла, выяснилось, что здоровье бригадира уже давно оставляет желать лучшего и он поправляется в Сидабе, в своем новом доме, подаренном султаном. Старый слуга Дарвиш, ответивший на звонок, неохотно разбудил своего хозяина, прикорнувшего после обеда. В придачу к более серьезному недугу много неудобств Максвеллу доставлял артрит, однако голова у него оставалась светлой, а природная доброта чувствовалась даже при разговоре по телефону. Разумеется, он помнит встречу в Байт эль-Фаладже и с радостью ответит на новые вопросы.

Убедившись в том, что Максвелл не питает никаких подозрений и искренне желает помочь, де Вилльерс решил не говорить о том, как сожалеет о гибели пилота Миллинга. Он сразу перешел к вопросам.

– В сентябре семьдесят пятого…

– Да, да, – перебил Максвелл, – то был заключительный этап войны.

– …произошло столкновение повстанцев-коммунистов с бронетранспортерами правительственных войск у местечка под названием Захир.

– Населенного пункта Захир нет, – усмехнулся бригадир. – Друг мой, это место называется Дефа, и там растет одинокое дерево, которое местные называют «захир». Из-за географических особенностей там на протяжении многих лет происходили жестокие стычки.

– Нет ли у вас подробных сведений о том конкретном периоде семьдесят пятого года?

– А то как же. Никаких проблем. После нашей встречи вышли две-три замечательные книги, их легко найти в книжных магазинах.

Максвелл продиктовал названия и выходные данные книг.

– Не сомневаюсь, вы обнаружите в этих книгах всю интересующую вас информацию, но если все-таки останутся вопросы, не стесняйтесь, звоните мне.

Де Вилльерс рассыпался в благодарностях.

– Еще один вопрос, господин бригадир. Кто тогда командовал ротой бронетранспортеров? Быть может, я смогу узнать у него самые точные подробности.

– Да, конечно. – Максвелл также нашел, что это превосходная мысль. – Патрик Брук, кавалерист, разумеется… нет, подождите-ка. Патрик покинул Оман в начале семьдесят пятого, так что это был его преемник, тоже «наездник»[26], как мы их называем, по имени Майкл Мармэн. Сорвиголова, но замечательный офицер – насколько я помню, из Двенадцатого уланского полка. Он расскажет вам все про столкновение у захир-дерева.

– Этот Мармэн по-прежнему в Омане? – с тревогой спросил де Вилльерс.

– Помилуй бог, нет. Давным-давно вернулся в Англию. Большинство ребят служит здесь всего по два-три года. Так что сейчас Мармэн должен быть дома, если только его не отправили в Германию. Вам следует обратиться в лондонское отделение Британо-Оманского общества. Там есть адреса всех, кто служил в Вооруженных силах султаната.

Еще раз поблагодарив бригадира, де Вилльерс пообещал ему прислать экземпляр своего исторического труда, когда тот выйдет из печати.

Осенью Дэвис вплотную занялся изучением боя у захир-дерева. В октябре он побывал на ежемесячном собрании Британо-Оманского общества в Бери-Хаусе. Надев штатский костюм и галстук воздушно-десантного полка, в котором он когда-то служил, Дэвис в 18.30 прибыл в дом 33 по Бери-стрит и присоединился к ручейку одиноких мужчин и женатых пар, поднимающихся в зал заседаний. Никто не требовал предъявить удостоверение личности или пригласительный билет.

В зале перед маленьким экраном были расставлены рядами четыре десятка стульев, а дружелюбная официантка угощала гостей хересом и пирожными. Два или три человека стояли особняком. Дэвис прошел в зал. Первые двое гостей, к которым он обратился, сотрудник нефтяного управления Омана и бывший сержант Шотландской гвардии, не были в Омане в 1975-м, однако третий, специалист по бурению скважин для воды, неоднократно бывал в Дхофаре в период с 1974-го по 1977-й. Этот инженер был лично знаком со многими офицерами SAS и жадно читал все, что имело отношение к Дхофарской кампании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера детектива

Перекрестный галоп
Перекрестный галоп

Вернувшись с войны в Афганистане, Том Форсит обнаруживает, что дела у его матери, тренера скаковых лошадей Джозефин Каури идут не так блестяще, как хочет показать эта несгибаемая и волевая женщина. Она сама и ее предприятие становятся объектом наглого и циничного шантажа. Так что новая жизнь для Тома, еще в недавнем прошлом профессионального военного, а теперь одноногого инвалида, оказывается совсем не такой мирной, как можно было бы предположить. И дело не в семейных конфликтах, которые когда-то стали причиной ухода Форсита в армию. В законопослушной провинциальной Англии, на холмах Лэмбурна разворачивается настоящее сражение: с разведывательной операцией, освобождением заложников и решающим боем, исход которого предсказать не взялся бы никто.

Дик Фрэнсис , Феликс Фрэнсис

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги