– Директор сейчас работает над этим, – к нам подошел Нико. – Можешь на него положиться. Пока не забивай себе голову. Скажи, лучше, как съездил? Удачно?
– А, да… – отстраненно кивнул я. – Я понял, что Фламонт был прав, когда говорил, что единственный способ спасти наш мир, это выступить против императора. Идти же против Империи невозможно. И я ничего не смогу сделать, находясь здесь. Я хочу закончить несколько дел, прежде чем уйти.
– Да, Дайичи говорил, что ты так поступишь, – кивнул Нико. Похоже, его это нисколько не удивило.
– Как он там себя вел? – спросила Морико, меняя тему.
– Как всегда, – улыбнулась Араши. – Доставил целую кучу проблем. Один раз едва не умер.
– Я не специально, – попытался оправдаться я. – К тому же при достаточном количестве жизненный сил, даже рана в сердце не является смертельной. Что? – я обвел всех взглядом, не понимая, почему они так укоризненно на меня смотрят.
– Нет, зря я тебя тогда отпустила. Ох, зря.
– Слушай, – Ренжиро толкнул меня в бок. – А как там было то? В других мирах?
– По-разному, – пожал плечами я. – Долго рассказывать. Но, в общем, не так страшно, как я думал.
– Ну а что-нибудь интересное расскажи.
– Интересное? – мы с Араши переглянулись. – Был один случай. Фламонт тогда еще потерялся. Удивляюсь, как он вообще умудряется по мирам путешествовать, с его способностью теряться даже в самых простых местах…
Город, в который нас забросил Фламонт, выглядел точно так, как должен был выглядеть любой европейский город в каком-нибудь пятнадцатом веке. Узкие улочки, проложенные между двух и трех этажными домами были до того грязными, что идти по ним можно было только в резиновых сапогах или костюме химзащиты. Конский навоз тут был смешан с помоями, выбрасываемыми прямо из окон домов. При этом вонь стояла специфическая. Ближе к центру города, где улицы были шире, а убирали не в пример чаще, располагались небольшие кафе, рестораны и различные магазины.
Так как три дня мы почти не ели, то пришлось остановиться в одном из ресторанов. Хотя «ресторан», сказано слишком громко. Небольшая забегаловка, с подобием обслуживания. Заказ у нас принял странного вида парень в грязном фартуке и, окинув нас недоверчивым взглядом, скрылся на кухне.
– Надеюсь, еду тут готовят чистыми руками, – я смахнул крошки с заляпанной жиром скатерти и неуютно заерзал на стуле.
– Главное чтобы это было съедобно.
– Остальным нравится, – я кивнул в сторону группы прилично одетых мужчин, уплетающих свой обед за обе щеки. – Им бы еще научиться пользоваться столовыми приборами.
Если бы не наследник императора, которого мне надо было отыскать в этом мире, сбежал бы прямо сейчас. Фламонт рассказывал, что тут раньше правил один из сильнейших наследников, но по невыясненным обстоятельствам он умер. Освободившееся место сразу же заняла его дочь. В соседнем мире, куда более цивилизованном, ходили слухи, что она расправилась со своим отцом ради власти и места среди других наследников. В общем, слухов было больше чем предостаточно и что из них было правдой, я и намеривался выяснить.
В это время вернулся официант и поставил на стол наш заказ, большую, целиком запеченную курицу. По его словам, еще полчаса назад она бегала на своих ногах. От предлагаемого вина мы отказались и, расплатившись имперскими монетами, принялись за свой поздний обед.
С помощью Фламонта и Зоды мне удалось освоить несложный прием, при помощи которого я легко понимали любого собеседника, не важно, на каком языке тот говорил. Араши в этом плане было труднее, так как ни японского, ни английского языка в мирах империи мы пока не встретили.
– Уже придумал, с чего начинать поиски? – спросила Араши, ловко орудуя вилкой и ножом.
– Пока даже не знаю. Может наведаться в замок местного правителя? Если он тут есть. Ну, или побродить по городу. Когда она окажется достаточно близко, я ее почувствую. Если повезет, Фламонта найдем.
– Не ковыряй в еде, ешь быстрее.
Может быть с голоду, а может, это было действительно так, но курица оказалась вкусной, пусть и немного суховатой. Едва мы успели доесть, как в помещение забегаловки вломилось человек двадцать местной стражи. Мы сталкивались с похожими на улицах города. Поверх синих мундиров они носили отполированный до блеска металлический нагрудник. У каждого в руках обнаженный меч. Двое попытались подойти к нам, но повалились на пол, в пяти шагах от меня. Этот урок я усвоил на пять с плюсом. Единственный человек с оружием, которого я подпускал к себе ближе, чем на несколько метров, была Араши. Остальных ждала участь бессознательных стражников.
– Мы что, нарушили один из местных законов? – удивленно спросил я у Араши. Другие посетители, прихватив с собой посуду с остатками еды, поспешили прочь из помещения.
Когда еще один стражник оказался на полу, остальные попятились к выходу, с опаской поглядывая на нас. В первом ряду остался только их начальник, бледный как стены помещения.