Читаем Проект «Сфера». Том 1 полностью

После нескольких неудачных попыток завязать разговор я вздохнул и уставился в окно. Мы как раз въезжали в небольшой городок. Трехэтажные каменные здания с черепичной крышей и красивыми фасадами напомнили мне книгу о средневековой Италии, которую я позаимствовал в школьной библиотеке. Единственное, что контрастировало с городом, это современные машины.

— Всадник? — я удивленно уставился на мужчину в старинной одежде верхом на высоком коне. За ним показался еще один.

— Это у нас в порядке вещей, — сказала Франческа. — Раз в год мы проводим фестиваль, на котором выбирается лучший наездник. У нас тоже есть конюшня. Папа любит красивых породистых скакунов. Некоторые из них стоят не меньше, чем эта машина. Мы можем устроить небольшую конную прогулку к развалинам амфитеатра. Это недалеко от нашего дома.

Мы миновали город, в котором было на удивление много туристов, и выехали на узкую дорогу, ведущую немного в горы. Вилла, про которую говорила Франческа, была огромным четырехэтажным замком. По-другому назвать это строение я не мог. У ворот выстроилась прислуга, ожидая хозяев и гостей. Любой отаку сошел бы с ума от счастья, увидев столько горничных в одинаковых черно-белых платьях. Для полноты картины не хватало только ковровой дорожки.

— Я представила вас как моих коллег по работе. — Сказала Франческа, когда мы собрались в небольшой столовой за массивным деревянным столом. — Папы сейчас нет, он приедет только послезавтра. Маттео должен приехать сегодня вечером.

— А когда церемония? — уточнил я. — Не знаю, получится ли задержаться тут надолго.

— Через три дня. Послезавтра начнут прибывать гости, — она промокнула губы салфеткой, хотя к еде даже не притронулась. — Простите меня, я оставлю вас ненадолго. После обеда вы можете отдохнуть в вашей комнате, или погулять по окрестностям виллы.

— Я, пожалуй, тоже пойду, — Нико встал. — Надо позвонить Осаму, узнать, как прошла их пресс-конференция. Директор, тоже, ждет мой отчет.

Я печальным взглядом окинул стол, заставленный едой на роту солдат. Араши было все равно. Она с интересом пробовала блюдо из мяса с овощами и чесноком. Морико, как всегда обедала отдельно. К тому же она не хотела лишний раз попадаться на глаза Франческе. Я уж думал, что у них по дороге к вилле вспыхнет скандал, но Франческа старательно играла роль радушной хозяйки, умудряясь улыбаться не только нам, но и Морико.

— Довольно вкусно, — Араши подтолкнула мне свою тарелку. — Попробуй.

В последнее время мы с ней часто оставались одни, но каждый раз я чувствовал себя немного неуютно. Я подсел ближе, насаживая на вилку кусочек мяса.

— Слушай, — я кивнул в сторону двери. — Мне кажется, или Франческа совсем не рада предстоящей свадьбе?

— Вот ты болван, — вздохнула Араши. — Кончено не рада. Она жениха своего видела всего один раз. Тебе не понять, что значит выходить замуж за того, кого тебе выбрали родители.

— А отказаться? — спросил я. — Им что, денег не хватает? Неужто ее отцу неважно счастье дочери?

— Как раз наоборот. В этом браке он и видит ее счастье.

— Тяжелый случай.

— Она еще в Сиднее подходила ко мне. Открыто, конечно, не сказала, но намекнула, что не хочет, чтобы ее свадьба состоялась, — Араши подцепила еще один кусочек мяса на вилку и поднесла ко мне, смущенно улыбаясь. Ханако как-то пыталась кормить меня обедом подобным образом, но это были совсем не те ощущения. Я деловито съел мясо с ее вилки, подсаживаясь еще ближе. Араши продолжила. — Я ей еще тогда сказала, что это не наше дело и нам некогда заниматься подобным.

— Расстроить чужую свадьбу, довольно сложная задача. Тем более, что все с этой свадьбой согласны, ну, по крайней мере, открыто. Единственное что я могу предложить, это внезапное появление нового возлюбленного.

— Даже не думай, — серьезно сказала Араши. — Вот эту мысль можешь отбросить. Тут нужен другой план.

— Ты все же решила ей помочь? — удивился я.

— Ну, раз уж мы все равно тут, посмотрим, что можно сделать. Хотя я бы ничего и не делала. Обычно самые крепкие и долгие браки, это когда родители выбирают тебе супруга. Мои родители тому пример. Отец женился на маме именно таким образом. В юности он был очень вспыльчивым и агрессивным, вот дедушка и решил его женить, чтобы немного успокоился. По рассказам папы, он тогда принял это предложение в штыки и начисто игнорировал все встречи и свидания с мамой. Дедушке пришлось вести его на первое свидание за руку, — она захихикала. — Думаю, без наручников в тот раз не обошлось. Ну а потом родилась я. После этого папа души не чаял ни во мне, ни в маме. Может быть, и у Франчески будет нечто подобное. В любом случае решать судьбу чужих людей, нехорошо.

— Тоже верно, — согласился я. — Надо посмотреть на этого Маттео. Если он хороший парень, я не буду волноваться, но если он окажется….

— Сволочью? — подобрала за меня нужное слово Араши. — В мире бизнеса и больших денег, это самый распространенный типаж. Поверь мне, я бы удивилась, если бы он оказался хорошим человеком. Кстати, ты наелся?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Сфера»

Проект «Сфера». Том 1
Проект «Сфера». Том 1

Главный герой, Такеши – обыкновенный японский школьник пятнадцати лет. В его обычной и повседневной жизни произошло странное событие. Во время урока физкультуры все дети и учителя падают в обморок, а небо затягивается странной оранжевой пеленой. Единственный, кто не потерял сознание, был главный герой и переведенная ученица. Оказывается, она состоит в особой организации, которая борется с захватчиками из параллельного мира, цель которых уничтожение человечества. Агрессор из другого мира устанавливает в нашем мире «сферы», которые поглощают жизнь всех живых существ, попавших в них. И как в таких случаях бывает, главный герой оказывается чуть ли не единственным человеком в Японии, кто может попасть в подобные «сферы» и разрушать их изнутри. Такеши не супергерой, разбрасывающий врагов одним взглядом, он самый обыкновенный школьник. Порой ему не хватает сил и умения, чтобы противостоять врагам, но даже в самой плачевной ситуации он никогда не сдается

Павел Александрович Шек

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги