Читаем Проект особого значения. Версия 20.23 полностью

– Хорошо, – согласился Павел, предварительно взглядом согласовав решение с Петром. – Опасно, но вариант. Не забудьте – пять сталагмитов. За ближайшей палаткой ничего не стройте, а то сами в засаде окажемся.

– Я могу уже идти? – Надя уже стояла у выхода.

– Осторожно! – хором напутствовали Павел и Петр.

Девушка и робот вышли из вездехода. На гарканье солдата Павел, вышедший следом, на английском объяснил, что девушке нужно отойти по нужде. Солдат брезгливо сплюнул и указал пальцем направление за палатку. Надя кивнула и вместе с ФФ-3 направилась за темно-зеленый шатер.

На открытом пространстве девушке приходилось передвигаться на корточках и прятаться за роботом, чей стальной корпус отражал свет и почти сливался с окружением, а вот ее красная куртка могла их выдать.

– ФФ-3, быстро слепи гору снега метр высотой, а затем кристаллизуй ее в лед, – скомандовала Надя, когда они дошли до следующего строения.

– Задачу принял, – прогудел ФФ-3 и быстро заработал манипуляторами.

* * *

Павел следил за конвоиром из кабины, предусмотрительно расстегнув кобуру пистолета на ремне. Солдат стоял беспечно минут пять, потом он начал вертеть головой в поисках девушки. Уйти он не мог. Между шатрами было большое расстояние, и подменный появился не сразу. Они объяснились. Вновь прибывший остался на карауле, а первый отправился на поиски беглянки. Павел вышел следом. Под таким же предлогом, что и Надя, отпросился у охранника и быстрым шагом пошел за преследователем.

Он подоспел вовремя. Солдат уже обнаружил пропажу девушки и робота и дико выкрикивал ругательства. Но еще не успел развернуться и кого-либо предупредить. Павел резко обхватил шею солдата со спины, одновременно сделал подсечку ногой, повалил противника на лед и, словно гигантский питон, скрутил его всем своим телом. Автомат в борьбе отлетел в сторону, солдат пытался выбраться из цепкого захвата Павла, но скоро хрип его затих, и тело обмякло.

Павел для верности сжал еще крепче шею противника, услышал хруст позвонков, после чего освободился и быстро последовал туда, где маячила красная курточка. Она уже удалялась в сторону третьего шатра.

На все ушло около часа. Плюс – пять ледяных пиков за палатками. Минус – четверо подозрительных солдат.

На их появление возле «Бурана-29» удачно закемаривший вояка отреагировал бурными ругательствами. Павел только покорно закивал, проходя в салон вездехода.

– А где Петр? – Виктор был один, отрешенно жевал хлебец и смотрел перед собой, блуждая в собственных мыслях.

– Его забрали к ракетной установке, – он протянул пачку с хлебцами товарищам, – этот приходил, который переговорщиком выступал при первой встрече.

– Я пойду к нему, – сказал Павел и сразу вышел из машины.

Он действительно нашел Петра в рубке ракетного комплекса.

– Есть место?

– Залезай.

– Как обстановка? – Павел пролез в люк в крыше и сел в соседнее от Петра кресло. Стены рубки были по кругу в панелях и дисплеях. Механизм выглядел гораздо сложнее кабины самолета.

– Обстановка нам благоволит, – протянул Петр, подстраивая параметры при помощи реле на пульте управления. – Конвоир, пока вел меня сюда, разговорился: рассказал, что их инженера убил генерал из-за спора на бытовой почве. А потом выяснилось, что, кроме инженера, никто больше не разбирается в настройке этой пушки. Все остальные, включая генерала, знают только кнопку запуска. Поэтому они тут засели и ждали уже неделю кого-нибудь вроде нас. Им повезло. Но и нам – тоже. Установка отлично подходит для наших целей.

– Вкратце сможешь объяснить, как включится щит?

– Выпускное отверстие пушки направлено точно вверх, но запрограммировано не на пуск снаряда, а на аннигиляцию электромагнитного импульса. При включении ракета останется на месте, а импульс уйдет вверх, по параболе опустится вниз к земле и встретится с приемниками. Приемники отразят излучение и создадут между собой щит.

– Отлично. Ты гений! – искренне похвалил Павел.

– После того как кто-нибудь нажмет кнопку пуск, систему заклинит. Ее будет проще сломать, чем починить. А силовое поле будет держаться до момента, пока не сядут аккумуляторы.

– Это сколько они будут в ловушке?

– Примерно месяц.

– Отлично. Все успеем, даже чай с тортиком попить.

<p>Глава 6</p>

– Виктор, теперь вы у нас главный, вы рулевой, – бодрым тоном заявил Павел, забираясь в салон вездехода. – От вас зависит, вырвемся ли мы из плена и останемся ли живы вообще.

Виктор от такой новости растерялся, развел руками и часто заморгал, издавая звук: «Эээ…»

– От вас и от «Бурана», – уточнил Петр, зашедший следом. – Нужно будет очень быстро выжать максимальную скорость из машины.

– Выжмем! – Виктор, поняв задачу, успокоился и моментально стал прежним: уверенным, спокойным, умудренным опытом.

Они ждали два часа. Каждая минута длилась вечность, будто время застыло на месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги