Читаем Проект особого значения полностью

А 27-го августа собрал у себя в кабинете совещание, на коем присутствовали: Гена Штольц, Сергей Матвеевич, Алексей, два физика, сисадмин Костя (длинный, молчаливый парень в светло-сером полотняном костюме) и начальник службы безопасности, Георгий Иванович – человек лет пятидесяти, среднего телосложения, в строгом костюме, при галстуке и с очень убедительным лицом.

Александр Юрьевич сел во главе стола. Подождал, пока все присутствующие займут свои места, встал и произнес следующее:

– Коллеги, товарищи. Я собрал вас потому, что мне предстоит принять решение о дальнейшей судьбе проекта «Переправа». Вы знаете, что такое решение я должен согласовать с некоторыми известными вам лицами в столице. Однако, они не готовы взять на себя ответственность. Посему, решать буду я.

Поскольку решение я хочу принять мудрое, а не абы какое, то сегодняшнее совещание будет долгим. С перерывом на обед и с возможностью пошептаться. Первым делом, я изложу свое понимание сегодняшнего состояния дел, а вы меня поправите, если я навру.

Александр Юрьевич задумался и зашагал по комнате: три шага влево, поворот, три шага вправо… Остановился:

– Итак. Что мы имеем на сегодня? Первое. Расчеты оправдались. Основное оборудование функционирует в общем соответствии с теоретическими выкладками. В левом потоке – аналогично. То есть, на сегодняшний день мы имеем возможность перебросить в левый поток массу до полутора тонн и получить ответную, если таковая посылка будет нам отправлена, – Александр Юрьевич повернулся к физикам, те синхронно кивнули. – Второе. Отправлена посылка массой около восьмисот килограмм. Содержание – это информация о нашем социальном житье-бытье и мироустройстве, понятное дело, с изрядной долей субъективизма. Подбор информации выполнялся под руководством Евгения Николаевича, – Александр Юрьевич повернулся к Гене Штольцу, тот утвердительно наклонил голову. – Основной объем данных – на цифровых носителях. Чтобы облегчить получателю расшифровку, отправлены устройства-конверторы в форматы, известные до 1984 года. Спасибо Константину и его людям.

Для некоторой компенсации субъективизма мы опустошили половину киосков Роспечати в Костроме и Ярославле и всю эту похабень тоже присовокупили к основному набору информации.

Третье. Получили ответную посылку массой девятьсот семнадцать килограмм. Содержание – аналогичное. Выполняется расшифровка. Успешно, – Александр Юрьевич снова повернулся в сторону сисадмина.

Тот утвердительно кивнул:

– Расшифровали около десяти процентов. Материалы передаются в группу социологов.

– Отлично. Продолжаю. Печатные материалы уже изучаются. Насколько я осведомлен, вновь полученные материалы не противоречат известному вам документу, я бы даже сказал, монографии «Сравнительная новейшая история».

Александр Юрьевич повернулся к Гене Штольцу и вопросительно взглянул на него. Гена подтвердил:

– Есть некоторые расхождения, однако, основное содержание пока подтверждается. Новых материалов очень много. Сразу не охватить.

Александр Юрьевич опять прошелся туда-сюда. Помолчал.

– Если у кого есть дополнения по этим трем пунктам, прошу высказать.

Подождал.

– Тогда перекур. Пятнадцать минут. После перекура Евгений Николаевич доложит нам о возможных социальных последствиях.

Все гурьбой двинулись на выход, на просторное крыльцо. На улице – мелкий моросящий дождик. Алексей и один из физиков закурили. Остальные, облокотившись на перила, созерцали непогоду. Только Гена вышел под дождь и с отрешенным выражением лица циркулировал по лужам. Тишина. Никто ни с кем не обсуждал услышанное. Чувствовалось какое-то напряжение и настороженность.

После перекура все расселись по местам и Александр Юрьевич жестом пригласил на «лобное место» Гену.

Гена вышел вперед и произнес речь:

– Итак. Констатирую, что известный вам всем документ под названием «Сравнительная новейшая история» новыми данными в основном подтверждается. Как вы, надеюсь, заметили, в сравнительной истории практически нет субъективных оценок путей развития и каких либо выводов об успехах и неудачах в правом и левом потоках. По крайней мере, мы очень старались избегать оценок.

Теперь настал момент принятия решения. Поэтому считаю необходимым сейчас и здесь довести до сведения присутствующих некоторые результаты наших исследований и мою личную оценку ситуации… Да, напоминаю, что все выводы и количественные характеристики основаны на статистических данных, поэтому прошу на свой личный счет некоторые нелицеприятные оценки не принимать и не обижаться.

Потоки разделились примерно тридцать лет назад. На сегодняшний день социальное устройство в левом и правом потоке отличается весьма сильно, я бы сказал, принципиально отличается. Вот в этой папке – отчет, с численными характеристикам отличий, – Гена ткнул пальцем в лежащую перед ним на столе папку. – Этот отчет я передаю Александру Юрьевичу. А сейчас о характеристиках левого потока, которые представляются мне существенными, на человеческом языке без лишних цифр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги