Читаем Проект особого значения полностью

– Больше двух тысяч километров отсюда, – Артем заулыбался. – Ты думал, жизнь только у вас в горах? Нет, я шел из Питера пешком, и везде есть жизнь – странная, разная, злая в основном, но есть, – он говорил медленно, делая большие паузы: сказывалось действие морфина. – Просто вот это все, – он взмахнул рукой, словно предлагая посмотреть вокруг, – солнечная радиация, мутации животных и людей, свихнувшаяся природа – не дает жить нормально, – он замолчал, глядя куда-то в пространство. – Видел бы ты грибные поля, которые с помощью запахов заманивают людей и животных. Огромные, на многие километры. Клейкие шляпки, покрытые костями. И если ты идешь мимо без маски, или ветер подул со стороны этих полей, то – все, ты – труп. И это еще не самое страшное, что бывает. Черви, живущие внутри живых существ, – огромные трехметровые паразиты, заставляющие человека искать других людей. Они живут внутри хозяина, никак не проявляя себя до того момента, пока он не найдет большую группу людей или животных. А как только найдет – черви взрываются вместе с их носителем, разбрасывая личинки, пожирающие всех вокруг за несколько дней. Радиация от солнца преподносит такие сюрпризы, что невозможно вообразить! Здесь, в горах, по сравнению с равниной, – курорт! Мы думали, людей осталось гораздо меньше, но, видимо, ошибались, – Артем посмотрел на костер. – Жизнь – цепкая штука.

Кир кивнул:

– Да, у нас здесь в основном люди являются самыми страшными чудищами, – и помешал палкой угли. – Голоден?

Артем кивнул.

Кир взял один из прутиков с нанизанным мясом кролика и протянул Артему. Глядя, как тот жадно ест, он внезапно подумал о том, как соскучился по людям. За несколько месяцев после своего побега он впервые вот так сидит у костра, с кем-то разговаривает. Пусть это даже диковинный равнинный житель, но ведь это – человек. И с ним, наверное, можно подружиться. Уж слишком Кир устал от одиночества.

– Куда ты направляешься?

Артем некоторое время помолчал, раздумывая о чем-то своем.

– В поселок Хребет-Уральский. Слышал о таком? – наконец сказал он и посмотрел на Кира с таким выражением на лице, словно произнес нечто очень важное.

Тот отрицательно покачал головой.

– Не может такого быть!!! Хребет-Уральский, проект «Заслон Д» – шанс исправить последствия Щелчка?.. Неужели ничего не приходит в голову? – Артем явно ждал какой-то реакции на свои слова.

Кир молчал.

– Как же все-таки люди быстро одичали, – пробормотал себе под нос Артем. – Мы, конечно, это понимали, но действительность все равно пугает.

– Это ты меня дикарем назвал?! – Кир встал и угрожающе навис над лежащим парнем. – Ты бы сейчас сидел неподвижно и с улыбкой смотрел, как Сирена, воткнув в тебя клыки, высасывает твою плоть! Немногие выжившие говорят, что при этом боль такая, словно внутри горит адское пламя, но человек не может даже пошевелиться, потому что не способен прервать чудесную музыку!

– Прости, я не это имел в виду, – Артем примирительно поднял руки. – Просто мне с детства столько рассказывали о «Заслоне» и обо всем этом проекте, что мне казалось, будто о нем знают все вокруг. Прости, – повторил он.

Кир кивнул в знак примирения.

– У меня к тебе предложение: дай мне, пожалуйста, планшет из рюкзака.

Кир впервые слышал это слово, поэтому, чтобы не опозориться перед незнакомцем, кинул ему рюкзак.

– Я вообще думал, что ты умер, поэтому копался в твоих вещах. Ну, еще – чтобы оружия не было.

Артем кивнул и достал со дна рюкзака толстый, цвета хаки, планшет, раскрыл и подсоединил к нему антенну.

– Смотри, – на экране замелькала, приближаясь, карта. – Эти места ты знаешь? Мы – здесь! – он ткнул пальцем в зеленую стрелку посреди экрана.

– Классная штука! – восхитился Кир. – Я такой даже у горцев не видел! – он несколько минут смотрел на экран, сопоставляя картинку с местностью. – Так, места я узнал. Тебе куда конкретно надо?

Артем показал на карте пункт назначения.

– Хм, идти здесь совсем недалеко… – задумчиво произнес Кир. – Но с твоей ногой – дня три-четыре, не меньше.

– Если проводишь меня до места, я дам тебе сотню армейских рационов.

Кир рассмеялся:

– Вы там у себя, на равнинах, совсем нас за дураков держите?! Я видел, что у тебя в рюкзаке их – всего несколько штук! Самому бы хватило.

– Может, вы и впрямь дураки?! – вспыхнул Артем. – Там, куда я иду, находится старый бункер. Его оборудовали в первые годы после Щелчка. И в нем есть все необходимое.

– Если ты не заметил, – усмехнулся Кир, – мы – в Уральских горах. Здесь в каждой горе – по бункеру. И все они, – а их немало, – уже заняты. Там горцы живут. И если ты решил их ограбить, то тебе…

– Да, да, я понимаю: мне – смерть! – раздраженно прервал собеседника Артем. – Но тот бункер не разграблен и никем не занят. Это я знаю точно!

– Откуда?

– Ну, во-первых, потому что он был построен уже после Щелчка, и его не отметили на картах, а во-вторых, вот: видишь зеленый огонек на экране? Это – сигнал о том, что система находится в состоянии ожидания. То есть, ждет меня.

Кир задумался:

– У тебя есть бункер, наполненный всем необходимым? Ты собираешься стать горцем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги