Читаем Продавец льда грядёт полностью

Я решил, что мне наплевать на то, сколько это стоит, они этого заслуживают. Они — лучшие в мире пионерки, и они были ужасно добры ко мне, когда мне было совсем плохо! Нет ничего, что я бы для них не сделал. (Искренне.) Я всё это действительно думаю, каждое слово — да и не только! (Затем, как если бы он только сейчас заметил выражение их лиц.) В чём дело? Вы выглядите злыми. Что…? (Затем он посмеивается.) А, понятно. Но вы знаете, что я про это думаю. Вы же знаете, что я это не сказал, чтобы вас оскорбить. Так что не берите в голову.

Марджи(выпускает напряжённый вздох). Ладно, Хикки. Проехали.

Хикки(ликующе, в то время как входят Чак и Рокки, внося большую плетёную корзину). Вот оно! Откройте его.

Они сдёргивают покрывающий его холщовый мешок. Корзина наполнена бутылками шампанского.

Пёрл(в детском возбуждении). Шампанское! Ну ты и шутник, Хикки!

Она обнимает его, забывая всю злобу, так же как и остальные девушки.

Марджи. Я никогда не напивалась шампанским. Давай напьёмся, Перл.

Пёрл. А то! Давай!

Праздничное весёлое настроение охватывает всех. Даже Джо Мотт встаёт взглянуть на вино с восхищённой ухмылкой, а Хьюго поднимает голову и тупо смотрит на него.

Джо. Ты, Хикки, определённо в ударе. (Хвастливо.) Когда у меня будет своё казино, я буду пить шампанское пивными кружками! (Он виновато останавливается и бросает вызывающий взгляд на Хикки.) Я снова его буду так пить, как только накоплю капитал! И это не гнилая мечта, нет уж!

Он садится на то же место, где стоял, поворачиваясь к ним спиной.

Рокки. А из чего мы будем пить, Хикки? Винных бокалов-то нету.

Хикки(с энтузиазмом). Джо правильно мыслит! Из пивных кружек! Вот это правильный настрой для дня рождения Харри!

Рокки и Чак вносят корзину с шампанским в бар. Девушки идут назад и останавливаются возле входа в бар, возбуждённо болтая друг с другом и обращаясь к Чаку и Рокки в баре.

Хьюго(со своим глупым хихиканьем). Мы будем пить вино под ивами!

Хикки(ухмыляется на него). Верный настрой, братец — и пусть вшивые рабы пьют уксус!

Хьюго поражённо пялится на него, затем отворачивается.

Хьюго(бормочет). Проклятый лгун!

Он снова кладёт голову на руки и закрывает глаза, но на этот раз в его обычной отключке есть что-то от желания спрятаться.

Ларри (бросает на Хьюго взгляд, полный жалости, тихо, злясь). Оставь Хьюго в покое! Он десять лет гнил в тюрьме за свои убеждения! Он заслужил свою мечту! Нет у тебя, что ли, ни приличия, ни жалости?

Хикки(насмешливо). Ого, а это что? А я думал, что ты наблюдаешь со стороны.

Затем с простосердечной искренностью, садясь на стул рядом с Ларри, и кладя руку ему на плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги