Читаем Processo alieno полностью

Clete intervenne. «Non stia a seccarci. Qui è al comando il dottor Nobilio, e…»

«Niet.»

«Per l'amor del cielo» disse Frank «Stiamo registrando tutto su video. Non discutiamo.»

Sergei sembrò alterato ma non aggiunse altro. Frank si voltò di nuovo verso l'alieno, indicò di nuovo ognuno di loro e ripeté: «Umani.»

L'alieno si toccò il torace, proprio come aveva fatto Frank prima. «Tosok.»

«Tosok» disse Frank. «Hask.»

«Umani» disse Hask. «Frank, Clete, Sergei.»

«Ora sì che ci siamo» disse Clete.

<p>3</p>

Il capitano Raintree e gli altri russi si avvicinarono. Decine di membri dell'equipaggio della Kitty Hawk avevano trovato delle scuse per salire sul ponte di volo, e ben presto Hask fu circondato da una folla intimorita. Frank e Clete passarono delle ore a insegnare all'alieno i nomi inglesi e alcuni verbi semplici — come 'camminare', 'correre', 'alzare'.

Via via che il tempo passava Frank notava più dettagli nell'aspetto di Hask. L'alieno aveva quattro lenti a specchio argentate — due sulla parte frontale della testa a cupola sopra al braccio anteriore, e altre due sul retro sopra al braccio posteriore, che appariva meno robusto e un po' più corto rispetto a quello anteriore. Dentro la bocca sulla parte frontale della testa sembrava esserci una specie di dentiera color ruggine, ma dietro la testa c'era un'altra bocca che non conteneva niente del genere. C'erano anche due piccoli orifizi ai lati, della testa, e sembrava che l'alieno respirasse attraverso quelli.

Quando iniziarono a costruire delle frasi divenne chiaro che i Tosok parlavano aumentando il volume della voce passando dall'inizio alla fine della frase. Sembrava che Hask avesse dei problemi a seguire quello che Frank diceva perché l'umano non era in grado di emulare questo effetto; Hask riusciva ad analizzare la parlata di Frank se lui faceva una pausa di un secondo tra le frasi.

Dopo circa un'ora un marinaio si avvicinò a circa tre metri da Frank e fece dei gesti per catturare la sua attenzione. Frank disse «scusami» ad Hask — non che fosse una parola che Hask conosceva, ma Frank sperava che l'alieno capisse che intendeva essere garbato. Si avvicinò al marinaio. «Cosa c'è?»

«Signore, abbiamo appena ricevuto un messaggio dal NORAD. Hanno localizzato l'astronave madre aliena. È in un'orbita polare, circa trecento chilometri a nord. E, signore, è immensa.»

La Kitty Hawk fece rotta per New York. L'alieno entrò nella portaerei e lasciò che Frank e Clete lo guidassero nel quadrato ufficiali. Con grande stupore di Frank, appena furono dentro Hask sollevò simultaneamente le braccia anteriori e posteriori e lasciò cadere le quattro lenti specchiate nei suoi palmi quadrati — erano l'equivalente Tosok degli occhiali da sole, anche se Frank non capiva esattamente come avessero fatto a rimanere al loro posto. Hask accatastò ordinatamente le lenti una sull'altra e poi le lasciò cadere in una delle tante tasche del suo vestito.

Gli occhi di Hask erano tondi e lacrimosi. Uno di quelli frontali era arancione, l'altro verde; anche uno dei posteriori era verde, mentre il quarto era grigio-verde. Ognuno aveva una piccola pupilla verticale nera; ogni paio sembrava muoversi insieme.

Hask non poteva usare sedie con la spalliera per via del suo braccio posteriore. Un furiere rimediò da qualche parte uno sgabello, ma non sembrò che Hask avesse alcun desiderio di sedersi.

Clete e Frank continuarono a insegnare l'inglese all'alieno; fino a quel momento non aveva mostrato alcun interesse a contraccambiare insegnando il suo linguaggio agli umani.

Mostrarono ad Hask diversi oggetti, dicendone i nomi ad alta voce. Il Tosok pescò in una delle sue tante tasche e tirò fuori il piccolo congegno rettangolare che lo aveva aiutato con le traduzioni. Per la prima volta Frank e Clete lo videro bene. L'oggetto era fatto di un materiale che somigliava più alla ceramica che alla plastica o al metallo. Sopra c'era una pulsantiera a croce, con sei pulsanti verdi per ogni braccio e uno blu al centro, mentre sul lato c'era una fessura a tre fori che doveva servire per qualche tipo di connettore. La parte posteriore di questo computer tascabile aveva uno schermo, e sembrava che l'apparecchio fosse anche uno scanner — Hask riusciva a visualizzare la struttura interna degli oggetti che Frank e Clete gli mostravano, così come poteva ingigantirne le dimensioni per studiare i dettagli più minuti.

Gli umani fecero anche dei disegni su un blocco per illustrare una serie di concetti matematici e fisici. A un certo punto Clete — che come artista era molto più dotato di Frank — disegnò la Terra, con un oggetto in orbita polare intorno.

«Cos'è quello?» chiese Frank.

«Nave» disse Hask.

«Quanti Tosok?»

«Sei.»

«Sei più Hask?»

«Sei più Hask uguale sette.»

«Nave grande» disse Frank.

«Nave grande per grande camminata» disse Hask.

«Per un grande viaggio» lo corresse Frank.

«Per un grande viaggio» ripeté Hask.

Non avevano ancora un vocabolario sufficiente per chiedere all'alieno da dove venisse, ma…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика