Сейчас я начал плакать по-настоящему. Инстинктивно и бездумно я обратился к той же библиотеке, в которой нашел книгу Гарольда Шермана
Со струящимися по лицу слезами, едва различая строки, я все же понял, что введение к книге изображает состарившегося пророка, которого Бог призвал покинуть родной город. Сначала я не понял, что духовные силы хотели, чтобы я осознал метафору — неминуемый отъезд в Наропу в Боулдер, Колорадо.
Корабль пророка только что прибыл в порт, а вся деревня уже плакала вместе с ним. Прежде чем он навсегда покинет их, жители деревни попросили произнести слова последнего напутствия, слова мудрости.
Поэтому каждая глава книги представляет собой ответ пророка на вопросы людей. Особенно меня поразил параграф, описывающий любовь как перемалывание “зерна” души для получения “хлеба”. Пророк рассказывал о невероятной работе души и жертвенности, на которых строятся человеческие взаимоотношения, а я просто жил ими.
Синхронизм того, что я взял именно эту книгу, и ее содержание были просто еще одним знаком из тысячи других. Странно, что Юми только что уехала, а я — “пророк” — отправляюсь туда, куда меня призывают, — в Институт Наропа.
Я не считал себя пророком, поэтому все происходящее было очень любопытным и значимым синхронизмом. Оно отложилось в глубинах моего ума как еще один факт для “странной” книги, которую вы сейчас читаете.
Гораздо позже я понял более глубокий смысл метафоры: корабль, на борт которого предстояло подняться, представляет Вознесение. С помощью этой книги мне передали информацию прежде, чем я приступил к изучению б
Вскоре после этого я ехал в поезде в Колорадо. Я не сдал вещи в багаж, и мои четыре сумки казались неподъемными. Поездка заняла больше двух дней, и я не мог спать. Впервые я делал что-то сам, для себя, и чувствовал себя не в своей тарелке.
Проходили часы, а я лежал, уставившись на тусклые цифры на верху пролета между вагонами; меня переполняла печаль от потери Юми. Какие бы проблемы между нами ни существовали, я любил ее, хотя не мог объяснить это себе.
Первый день в Боулдере был облачным и совсем не впечатляющим. Даже горы, о которых бредят все, были не видны. Устроившись в гостинице, я свалился в постель и безмятежно проспал большую часть дня и всю ночь.
На следующее утро я вышел из гостиницы и увидел, что солнце разогнало облака. Прямо передо мной высились величественные горы. Я был ошеломлен. Это были не обычные горы, а крутые треугольные, скалистые глыбы, возвышающиеся в небе, как гигантские пирамиды. Это был еще один важный знак.
Короче говоря, я прошел интервью и думал (ключевое слово), что сделал все хорошо. Я встретил двух молодых людей, тоже поступающих в этот Институт, Карла и Мередит. Мы быстро подружились и следующие три дня провели вместе.
Мередит арендовала машину, и мы поехали в горы. Пока мы стояли на вершине, где захватывало дух от великолепия картины перед глазами, я размышлял о том, что никогда раньше не видел истинной красоты Земли.
В разговоре с Карлом я поделился с ним своими ощущениями: я скорее чувствую себя мальчиком, чем мужчиной. Кроме того, я только что закончил колледж и никогда не жил вне студенческого городка. Мне не приходилось самому справляться с проблемами взрослой жизни.
Карл и Мередит все понимали и сочувствовали мне, объясняя, что общество утеряло все “моральные принципы”, которые когда-то были обязательными для всех. Сейчас, объясняли они, я создаю мои собственные принципы, начиная новую жизнь в качестве студента Наропы.
Прямо сейчас я планировал найти работу и начать жизнь здесь, посещая Напору в осеннем семестре. Это был грандиозный план, который не мог провалиться. Я знал, что для меня это будет способ получить пропуск к карьере, фокусирующейся на духовности.
Карл посоветовал обратиться в агентство по трудоустройству для получения временной работы, по его словам, “быстрой и грязной”. Утром в понедельник я так и поступил. Во вторник с утра я приступил к новой работе в компании по программному обеспечению — Rockies.
Нет нужды говорить, что работа оказалась сущим адом. Вы стоите на одном месте все восемь часов, складывая дискеты настолько быстро, насколько быстро могут двигаться ваши руки. Меня окружали странные люди среднего возраста, которые постоянно жаловались на все.
Я был очень несчастен, и от долгого стояния на ногах чувствовал резкую боль в конечностях.
Кроме того, я начал волноваться, что не сумею заработать достаточно денег на жизнь. Меня пытались выселить из отеля, чтобы освободить место для временных постояльцев.
По прошествии недели, я начал еще больше волноваться о том, смогу ли осилить все это. Вдруг в конце недели мне позвонила мама.
“Дэйв, — сказала она, — я получила письмо из Наропы.