Читаем Проблеск небес полностью

Еще крепче сжав поводья, Кэтрин сказала себе, что между ними никогда ничего не будет. Она не сможет обнажить перед ним свое тело, не обнажая при этом свою душу. Она больше никогда не позволит ни одному мужчине узнать ее тайные чувства и мысли… И разбить сердце.

– Здесь мы остановимся.

Кэтрин вздрогнула. Берк поравнялся с ней и указал на видневшуюся впереди почтовую станцию.

– Неужели Питер сумел забраться так далеко?

– Если кто-то подвез его.

Испуганная, она погнала лошадь вслед за Берком. По большой дороге ездили разные люди, и она не была такой наивной, чтобы не понимать, что не все они были порядочными гражданами.

Опасения Кэтрин возросли, когда они въехали во двор. Перед ними было запущенное здание с облупленными стенами и грязными окнами, а из конюшни доносился тяжелый запах навоза. К дому была пристроена пивная, и оттуда раздавались взрывы грубого мужского смеха. Молодой конюх подбежал, чтобы взять поводья лошадей.

– Вот как, будь я… – проворчал Берк.

Кэтрин проследила за его взглядом, но увидела только шикарный фаэтон с желтыми колесами, стоявший у конюшни.

– В чем дело? – спросила она.

– Подождите здесь. Я сейчас узнаю.

– Нет! – С полным отсутствием грации она сползла с седла, споткнулась и еле удержалась на ногах. – Я пойду с вами.

Гришем поддержал ее, руки у него были сильными и теплыми.

– Кэтрин, будьте благоразумной. Это не место для леди.

Его забота хоть и была приятна, но рассердила ее.

– Если Питер здесь, я хочу убедиться, что с ним все в порядке, немедленно. Я настаиваю!

Пожав плечами, Берк отпустил ее.

– Как желаете. Но не вмешивайтесь.

Он вошел в дом, и она последовала за ним. Тяжелый воздух, смешанный с запахом табака, ударил в нос. Через боковую дверь Кэтрин увидела пивную, где в облаках табачного дыма сидели пили и играли в карты мужчины.

Тощий хозяин, сгорбившись сидевший на стуле, выскочил из-за стойки. Он оглядел элегантный костюм Берка и улыбнулся, показывая гнилые зубы:

– А, ваше сиятельство! Комнату для вас и вашей прекрасной леди?

– Нет, – сказал Берк. – Мы ищем мальчика, лет десяти, со светлыми волосами, он, возможно, сегодня приехал сюда. Его зовут Питер Гаппи.

– Ну, Кермит Вустер не из тех, кто шпионит за своими постояльцами.

У Кэтрин не хватило терпения. Она выступила вперед.

– Даю слово, – резко заявила она. – Если вы откажетесь ответить на такой простой вопрос, нам придется обратиться к властям…

Берк зажал ладонью ей рот и прижал к себе. Поверх ее головы он сказал:

– Простите мою жену. Она имеет дурную привычку вмешиваться в мужские дела.

Кэтрин пыталась вырваться, чтобы сказать, что не имеет к Гришему никакого отношения, хотя они договорились, что будут выдавать себя за женатую пару.

Вустер одобрительно посмотрел на Берка.

– Нельзя держать хорошее заведение, если сплетничать с каждым прохожим.

– Восхищен вашей скромностью. Но возможно, вам требуется доказательство моей порядочности. – Берк вынул золотую монету и бросил ее на стол.

Мутные глаза Вустера чуть не вылезли из орбит. Схватив гинею, он бросился к окну и рассмотрел ее в бледном солнечном свете.

– У вас щедрое сердце, ваше сиятельство. Дайте мне подумать. Маленький такой, говорите? С веснушками и светлыми волосами?

Кэтрин попыталась высвободиться.

– Это он. Это Питер. Он здесь?

Не обращая на нее внимания, Вустер взглянул на Берка:

– Он мог бы путешествовать с молодым щеголем и его девкой? Его зовут Джервис.

– Вполне возможно.

Вустер показал большим пальцем в сторону коридора за своей спиной:

– Вторая дверь направо. Не говорите, как вы узнали.

– Это останется нашим маленьким секретом, – мрачно пообещал Берк.

Он провел Кэтрин мимо пивной с ее шумным сборищем. Коридор оказался темным и узким, с ободранными стенами. Кэтрин вывернулась из рук Берка и набросилась на него:

– Никогда больше не смейте так мерзко обращаться со мной!

– Давайте отбросим девичью чувствительность, – понизив голос, сказал он. – Я должен подумать, как нам вернуть Питера.

– Вы? Я заботилась о нем с самого его рождения, должна вам сказать. Он для меня как родной.

– В самом деле?

Проницательный взгляд Берка заставил Кэтрин понять, в чем она призналась. Она гордо подняла голову. Ну и что, если ему не нравится ее простое происхождение? Его мнение ничего для нее не значило.

– Вы не ошиблись, когда подумали, что я узнал тот фаэтон во дворе, – сказал Берк. – Питер попал в руки сэра Джервиса Пендлтона. Он развратник самого дурного типа.

– Как вы сами?

Гришем мрачно посмотрел на свою спутницу.

– Именно так. Я понимаю извращенность Пендлтона. А теперь помолчите, и я расскажу вам, что придумал.

<p>Глава 9</p>

Питер сидел в номере за столиком напротив Стеллы. Он едва сдерживался от радостного возбуждения. Вот уже два часа он выигрывал. Стопка монет, стоявшая перед ним, выросла в целую горку.

В отличие от игорных притонов Лондона у них не было ящичка для карт, такой маленькой машинки с пружиной, из которой выскакивала следующая карта. Поэтому карты раздавал Джервис, доставая их из-под колоды. Питер и Стелла делали ставки на выпавшую карту.

Перейти на страницу:

Похожие книги