Джи-Си был в ударе, от давешнего уныния не осталось и следа, и Мэри с ее редким даром забывать о насущных проблемах тоже была вполне счастлива. Такой очаровательной и аутентичной избирательной памяти, как у нее, я никогда прежде не встречал. Мы могли разругаться вдрызг, а уже через пару дней она начисто и совершенно искренне об этом забывала. Правда, механизм избирательности не всегда работал в ее пользу: Мэри прощала не только себя, но и оппонента. Она была странной женщиной, и я ее очень любил. Из недостатков я мог отметить только два: во-первых, мелкий рост, не позволявший охотиться на льва в высокой траве, а во-вторых, излишняя жалость к животным, из-за которой она дергала спуск, допуская нелепые промахи. Последний недостаток меня ничуть не раздражал, я даже находил его привлекательным. Мэри, однако, это здорово мешало. Умом она понимала, зачем мы убиваем животных, и соглашалась с необходимостью, и даже научилась находить в этом удовольствие, убедив себя, что никогда не поднимет руку на красивых созданий, например, импалу, а ограничится убийством безобразных или опасных чудовищ. После шести месяцев ежедневной охоты она искренне полюбила это по большому счету постыдное и в то же время, если соблюдать определенный этикет, весьма благородное занятие, однако некая часть ее подсознания была слишком добра и раз за разом заставляла ее дергать спуск. Я любил Мэри за это, и моя любовь была той же природы, что и антипатия, которую вызывали у меня женщины, работающие на бойне или усыпляющие собак и покалеченных скаковых лошадей.
— Как же звали того кавалериста? — спросил Джи — Си. — Альбертин?
— Его звали Месье.
— Папа водит нас за нос, мисс Мэри.
Они опять заговорили про Лондон. Я тоже задумался об этом городе — в сущности, неплохом, но слишком шумном и извращенном. Он был мне чужим. Мысли вновь перескочили на Париж — тут я мог до бесконечности смаковать каждую деталь. На самом деле и я, и Джи-Си просто волновались за Мэри и ее льва, только выражалось это по-разному. В такого рода охоте не было ничего сложного или экстраординарного, но Мэри гонялась за своим львом слишком долго, и мне хотелось, чтобы сага поскорее закончилась.
Наконец, когда ночные дуды, как мы собирательно называли жучков, паучков, бабочек, комаров и прочих насекомых, устелили пол палатки густым слоем, так что при ходьбе раздавался легкий хруст, мы отправились спать.
— Насчет завтра не волнуйся, — сказал я Джи-Си на прощание.
— Погоди минутку.
Мы остановились на полпути к его палатке; Мэри уже ушла к себе.
— Куда она метила, когда убивала несчастную антилопу гну?
— Разве она не сказала?
— Нет.
— Иди спать, Джи-Си. Наш выход во втором акте, в любом случае.
— А нельзя как-нибудь попроще? Типа, нормальные муж и жена?
— Никак. Чаро об этом уже месяц просит.
— Твоей супругой нельзя не восхищаться. Ты и сам иногда заслуживаешь восхищения.
— Короче, все в восхищении. Королева в восхищении.
— Спокойной ночи, адмирал.
— Придвинь подзорную трубу к моему слепому глазу, Харди, и поцелуй меня в задницу.
— Линия фронта с другой стороны, адмирал.
В этот момент заревел лев. Мы с Джи-Си обменялись рукопожатием.
— Возмущается, что ты неточно процитировал адмирала Нельсона, — сказал он.
— Его достали разговоры о Лондоне.
— Он сегодня в голосе. Спать, адмирал.
Ночью лев ревел еще несколько раз. Потом я провалился в сон — и Мвинди уже дергал одеяло:
— Чай, бвана.
Снаружи было темно, кто-то возился с костром. Я разбудил Мэри, предложил ей чаю. Она чувствовала себя отвратительно: тошнота, спазмы.
— Может, отменим?
— Нет, ерунда. После чая все пройдет.
— Дадим ему лишний день отдыха. И нам не помешает.
— Просто подожди чуть-чуть, я приду в норму.
Я пошел в умывальную, обмылся холодной водой, протер глаза борным спиртом, оделся и вернулся к костру. Джи-Си брился у входа в свою палатку.
— Мэри чувствует себя неважно, — сообщил я.
— Бедняжка.
— Все равно хочет ехать.
— Кто бы сомневался.
— Как спалось?
— Нормально. А тебе?
— Отлично выспался. Как думаешь, почему он рычал?
— Не знаю. Обходил владения, пробовал голос.
— Разговорчивый зверь. Пиво будешь?
— Не повредит.
Я пошел за пивом и стаканами и по пути увидел Мэри — она выбралась из палатки и спешила в туалет. Я решил подождать. Она вышла, но через несколько шагов вернулась обратно.
— Как себя чувствуешь, малыш? — спросил я, когда она пришла к костру с чашкой чая.
— Отвратительно. У нас есть лекарства?
— Они все вызывают сонливость. Есть террамицин. Помогает хорошо, но будешь ходить как вареная.
— И почему именно сейчас, когда лев рыщет в двух шагах?!
— Не переживай, мисс Мэри, — сказал Джи-Си. — И ты поправишься, и он страх потеряет.
— Я хочу его добыть сегодня!
Она была совсем не в форме; я видел, как ее накрывают волны боли.
— Дорогая, серьезно, давай отменим. И лев отдохнет. Это всем пойдет на пользу. Расслабишься, поправишься. Джи-Си задержится на пару дней.
У нее за спиной Джи-Си помотал ладонью в знак отрицания.