Читаем Проблемы с проклятым полностью

— Если не можешь навязать кому-то свою волю, не стоит давать обещаний относительно его поведения. Дали требовался хостес, обладающий достаточным мастерством, чтобы справляться с многочисленными сменами и костюмами, необходимыми для его ресторана. После возвращения его книг ему понадобился библиотекарь. Ты же не ожидаешь, что он поместит объявление в газете, а? Я больше не занимаюсь предоставлением квалифицированных фамильяров с достаточной пропускной способностью лей-линий, чтобы выжить, направляя то, что требуется демону. Уверен, что контракты были должным образом заверены нотариусом и засвидетельствованы. — Ал ухмыльнулся мне через плечо. — Законно, как смерть.

Сын пукающей фейри-шлюхи. У меня не было на это времени!

— У нас был уговор, — повторила я и напряглась, когда он положил еще одну книгу в свою стопку. — Вы следуете правилам и можете тусоваться в реальности. Похищение библиотекаря и профессора противоречит правилам.

— Прощай, Рейчел Мариана Морган. — Ал собрал свои книги, явно собираясь уходить.

— Подожди! — воскликнула я, но не решилась схватить его за рукав, когда этот чертов негодяй попытался пройти по линии. Волосы потрескивали от мистиков, вероятно, задержавшихся из-за того, что я была такой чертовски интересной. Я больше никогда не буду взывать к помощи Богини.

— Ал, я знаю, ты подарил мне сверчков, а не Ходин, — поторопила я, и он остановился. — Пожалуйста. — Смутившись, я отложила книгу Тритон и провела рукой по спутанным волосам. Из-за мистиков свет то тускнел, то становился ярче, что заставляло меня нервничать. — Ходин обманул меня. Мне нужно, чтобы ты взглянул на это и сказали мне, насколько глубоко я в дерьме.

— Обманул тебя? — спросил он с сарказмом в голосе. Но любопытство не давало ему уйти, и, осмелев, я развернула книгу так, чтобы он мог видеть ее лицевой стороной вверх. Ал придвинул ее поближе. Внимательно изучил. — У тебя получилось? Написано мелким почерком.

Беспокойство скручивало мне грудь, но он слушал, и это вселяло надежду.

— Это волшебная палочка, — тихо сказала я. — Шесть проклятий. — Я потерла пальцы друг о друга, вспоминая маслянистое ощущение, вспоминая, как мне приходилось заставлять копоть оставаться на мне. Копоть, которая не впитывалась… — Думаю, это одно из проклятий Тритон о памяти. Человек, на котором я это применила, начал что-то забывать, отталкиваясь от настоящего в обратном направлении.

Он издал тихий понимающий звук.

— Вампир в аэропорту? Действительно, проклятие памяти. — Его красные глаза с козлиным зрачком остановились на мне, а на губах мелькнула усмешка. — Поздравляю, Рейчел. Ты действительно одна из нас.

Все внутри похолодело.

— Он сказал, что оно белое.

— И ты ему поверила. Возможно, ты не одна из нас. Возможно, ты просто глупа.

Колени у меня были как лапша, а в животе ощущалась легкость.

— Я собиралась попробовать проклятие на Финнисе… — Если бы я попробовала, начались бы расспросы. Это привело бы ко мне. Я могла получить некоторую свободу действий с Брэдом, потому что это была самооборона и в сочетании с попыткой убийства, но, черт возьми. Я должна была это исправить.

— Достойная идея. — Ал оторвался от книги и захлопнул ее, отчего у меня в носу защекотал слабый запах жженого янтаря. — Если ты готова заплатить за это. Ты стираешь память, одно воспоминание за другим. — Ухмыляясь, он наклонил голову. — Приятного урока, уверен, они поймут, что это копоть.

— Он солгал мне, — прошептала я, смущенная не тем, что поверила Ходину, а тем, что не доверяла Алу. Разница была в том, что он был прав.

Ал фыркнул, проведя пальцем по закрытой книге, и усмехнулся, когда тяжелая обложка засветилась от присутствия мистиков.

— О, неужели глупая и наивная Рейчел Морган использовала темную магию? Ты в дерьме. Тебе никто не поможет, пока мой младший брат под твоей защитой. — Он дотронулся до стопки книг, и они исчезли. — До свидания, — добавил он, элегантно сдвинув шляпу на затылок.

— Подожди! — Я облизнула губы, пульс участился, когда он заколебался, оставаясь таким же неподвижным, как книги, окружающие нас, и таким же опасным. — Ходин, — сказала я, побледнев при виде его стиснутых челюстей. — Он не учит меня, — запротестовала я, и, клянусь, от полок донесся нарастающий гул — скрытая сила мистиков резонировала в них. — Я думала, это подарок.

Я замерла, когда слова слетели с губ. Когда демон дает тебе что-то бесплатно, ты что-то упустил.

Гнев исказил его румяное лицо.

— От Ходина нет подарков, — с горечью сказал Ал. — Только проклятия. Если он и подарил его тебе, то только ради себя, а не ради тебя.

Я широко распахнула глаза, когда он шагнул вперед, вынуждая меня отступить, пока я не уперлась спиной в шкаф.

— Если нужна моя помощь, послушай меня, — произнес он нараспев, и от него исходил слабый запах жженого янтаря. — Ты позволила Ходину проникнуть в твою церковь. Теперь она его. Прими это и откажись от него, пока он не прикончил тебя так, что ты даже не увидела ножа.

Я полгода не давала Ходину ничего, кроме комнаты, и, разозлившись, оттолкнула Ала.

Перейти на страницу:

Похожие книги