— Вы нашли что-нибудь о сбежавшей беловолосой девушке? — спросил человек в саквояже.
— Никаких следов, о господин. Но наши товарищи ищут повсюду!
— Тайиб малих! Очень хорошо! Ее нужно поймать и доставить на мою яхту!
— Хорошо, что никто в этом городе не понимает языка, на котором она говорит, — задумчиво произнес мужчина. — Только ты, о просветленный, можешь говорить с ней. И тебе, даже с твоей образованностью, понадобилось много дней, чтобы овладеть несколькими словами на ее языке.
— Следите за улицей! — крикнул скрытый человек. — Доставайте оружие! Но используйте его только для устрашения!
Один из парней пробормотал: — Девчонку надо зарезать...
— Глупец! Она может понадобиться нам, чтобы провести нас в этот Город-Призрак! Мы сохраним ее живой и невредимой. Поймите, если с ее белой головы упадет хоть один волос, Аллах поможет тому, кто в этом виноват!
Четверо сидящих на корточках мужчин бросали тревожные взгляды на ящик, словно в нем хранилось опасное чудовище. Они боялись этого своего хозяина.
— Бронзовый человек, прибытия которого мы ждем, - неужели он единственный, ради кого мы пересекли океан? — пробормотал один из мужчин.
— Это он, — сказал голос из ящика. — Он - Док Сэвидж!
Через два квартала лимузин подъехал к перекрестку и повернул налево. Машина была длинной, дорогой, мрачного цвета. В нем не было ничего броского. Окна были подняты.
Стоявший на углу гаишник взглянул на номерные знаки. Он прямо-таки оскалился. В Нью-Йорке низкие номера обозначают машины влиятельных людей, а этот был единственным в своем роде. Офицер прищурился, чтобы разглядеть, кто сидит в машине. Он широко улыбнулся и отсалютовал.
Несколько пешеходов, случайно взглянувших на машину, застыли, отвесив челюсти. Каждый из них сразу же узнал сидящего в лимузине.
На следующем углу толстяк отступил к обочине, чтобы пропустить большую машину. Он хорошо рассмотрел человека за рулем. Он чуть не выронил сверток, который нес в руках.
— Во имя грязи! — вздохнул он.
Предприимчивый газетчик, ставший свидетелем этого инцидента, подбежал и предложил грузному мужчине газету.
— Хотите почитать об этом парне, мистер? — спросил он с нетерпением. — Купите «Ивнинг комет» ! Там есть статья о нем! Рассказывается, как он только что расправился с бандой, терроризировавшей промышленный город!
— Кто это такой?
Газетчик выглядел недовольным. — Мистер, я думал, все знают этого человека! Он приехал в промышленный город Проспер-Сити со своими пятью помощниками и навел порядок в банде, которая убила неизвестно сколько людей! Он регулярно занимается подобными делами! Помогать людям, которые в этом нуждаются, и наказывать преступников — вот его профессия!
Крепыш моргнул. — Это был Док Сэвидж?
— Вы сказали это!
Лимузин проехал два квартала и свернул в мрачный переулок, который вел мимо гигантского шпиля из сверкающего металла и серого камня, где располагались покои Дока Сэвиджа. Он приблизился к нише, где затаились коричневые люди.
— Таал! — гаркнул один из смуглого квартета. — Идем!
Четверо выскочили на улицу и, раскинув руки веером, бросились вперед. Они размахивали своими длинноствольными автоматами.
— Валлах! — шипел один из них. — Воистину, этот человек обладает удивительной внешностью!
Слабый отблеск от приборной панели позволил разглядеть человека за рулем лимузина - единственного пассажира машины. Черты лица этого человека были поразительны - настолько, что стало ясно, почему несколько секунд назад толстяк был потрясен одним лишь взглядом.
Фигура за рулем была похожа на гиганта, изваянного из цельной бронзы. На шее металлического человека, в огромных руках, лежащих на руле, огромные сухожилия покоились, как переплетенные кабели.
Бронза волос была на тон темнее бронзы кожи. Волосы лежали прямо и гладко, как металлическая тюбетейка. Необычайно высокий лоб, худые, напряженные щеки, мускулистый рот свидетельствовали о редкой силе характера.
Больше всего поражали глаза, похожие на лужицы чешуйчатого золота, сверкающие в неясном свете. Их взгляд, казалось, обладал гипнотическим свойством, интенсивностью, почти странной.
— Поднимите руки! — прорычал один из арабов на чистом английском.
Док Сэвидж изучал четверку. Его бронзовые черты лица не изменили выражения; казалось, квартет устраивал какое-то представление, раз он проявил такое волнение. Его руки оставались на руле.
Кузов лимузина был стальным, хотя случайному взгляду это было не заметно. Окна были толщиной в дюйм, из новейшего пуленепробиваемого стекла; чтобы пробить их, потребовалась бы стальная пуля из танковой винтовки.
Он говорил низким голосом, не шевеля губами. Его слова звучали отчетливо.
— Четыре человека! — сказал он. — Они похожи на арабов. Они выскочили из дверного проема с пистолетами.
Темный квартет стрелков не видел движения губ, указывающего на речь. Они не слышали слов. Лимузин был звукоизолирован от обычных шумов.
— Анта сами! — крикнул представитель. — Ты слышишь? Поднимай руки!