Читаем Принц приказывает полностью

Услышав звуки своего имени, пёс поднял голову и, не обращая внимания на торговца, посмотрел прямо на Майкла Карла. Серьёзно и с достоинством встал, подошёл к юноше и сунул нос ему в руку, которую тот бессознательно протянул ему навстречу. И махнул хвостом.

— Доминде! — в голосе продавца звучало возбуждение.

— Я никогда не видел, чтобы он так поступал. Он никого не замечает, а вас нашёл сам. Возьмёте его, Доминде?

— Сколько? — спросил Майкл Карл, не отрывая глаз от собаки.

— Доминдс, он уже ваш. Я прошу пять груденов.

Майкл Карл удивлённо посмотрел на него.

— Но это нелепо. Собака стоит в двадцать раз больше.

— Доминде, Алекс сам вас выбрал, разве можно в таком случае запрашивать? Для некоторых собак существует только один хозяин.

Майкл Карл смотрел на торговца с минуту, потом кивнул.

— Понимаю. Но вот сколько я заплачу, — он достал тяжёлый кошелёк и отсчитал пять банкнот. — Я думаю, это справедливая цена.

Продавец побледнел, увидев деньги.

— Доминдс, вы настоящий принц! — Майкл Карл вздрогнул. — Да на эти деньги я проживу целый год. Вот… — он торопливо порылся в карманах и достал конверт. — Здесь родословная Апекса. Её нашли в документах господина, который его вырастил.

— Спасибо. Если встретишь пару для Алекса, отнеси эту карточку герру Францу Ульману в Коблен, — Майкл Карл написал несколько слов на обороте визитки, которая, должно быть, принадлежала прежнему хозяину гусарского мундира.

— Тысяча благодарностей, доминде. Алексу не понадобится поводок, — продавец наклонился и отстегнул цепь от ошейника пса. Встряхнувшись, пёс пошёл за Майклом Карлом через заполненный рынок.

Юноша расспросил о дороге и отправился в гостиницу Пахаря.

— Я хочу увидеть мадам Ульман, — сказал он улыбающейся девушке в вестибюле. Алекс свернулся у его ног, положив голову на носки сапог.

Когда Марта спустилась вниз, Майкл Карл встал.

— Мадам Марта, — воскликнул он, — я пришёл поблагодарить вас за ваши сэндвичи.

Она неуверенно всмотрелась в полутьму и негромко воскликнула:

— А, мальчик с розами!

— Кто же еще, мадам Марта? Алекс, отойди и дай леди сесть. Герр Франц сказал, что вы беспокоились о моей недостойной особе, мадам Марта.

— Мы ничего не слышали о тебе… — объяснила маленькая женщина.

Майкл Карл поджал губы.

— Моё единственное извинение — я был очень занят.

— Это всегда так, паренёк. Но тебя что-то тревожит.

И Майкл Карл узнал, какое облегчение приносит рассказ о своих сомнениях и страхах.

— Я собираюсь уехать, мадам Марта, но мне кажется, что я этого не хочу. Я больше ни в чём не уверен.

— Но почему, скажи на милость?

— Я родился не в Морвании. Меня привезли сюда против воли, чтобы я занял место, соответствующее моему положению и званию. Но мне это не нравилось, и я хотел вернуться. Но тут я встретил своего родственника, мадам Марта. Мне захотелось остаться, но он знает, что я хотел сделать вначале. И он не просит меня остаться, а причина, чтобы находиться здесь, исчезла, и вот — я уезжаю.

— А ты уверен, что он не хочет, чтобы ты остался? — мягко спросила Марта, не спрашивая, кто такой этот загадочный «он».

— Он ничего не сказал. А я давал ему возможность. Так что, вероятно, надо прощаться, мадам Марта.

— А сели бы он тебя попросил, ты бы остался с радостью?

Майкл Карл печально улыбнулся женщине.

— Разве нужно об этом спрашивать? А теперь давайте поговорим о чём-нибудь другом. Герр Франц сказал, что продаёт лошадей. Я хотел бы купить сестру Леди Злючки. Леди погибла. Её убили в бою.

Марта кивнула.

— Его светлость говорил об этом. Франц был рад, что она хорошо послужила.

Так они говорили, пока к ним не присоединился Франц, довольный выгодной продажей.

— Ты ещё здесь, парень. Отлично. Пообедаем вместе.

— Простите, герр Ульман, но мне пора идти. Прощайте, мадам Марта, — он вторично поцеловал ей руку. — До свидания, герр Ульман, и пусть солнце всегда освещает ваши розы. Пошли, Алекс.

И с улыбкой и прощальным взмахом руки он ушёл.

Он пересёк Кафедральную площадь и свернул на Пала Хорн. Дом, в котором он жил с Эриксоном, конечно, стоял на том же месте, но обстановка была уже не та: у входа стоял новый слуга и принимал письма у почтальона. Это больше не его дом. Майкл Карл миновал городской дом герцога Иоганна и повернул назад. Впервые ему пришло в голову, что его отсутствие может вызвать тревогу во дворце.

Медленно, очень медленно он вернулся к боковому входу. Единственный часовой в ответ на пароль открыл калитку, и Майкл Карл прошёл во внутренний двор. На центральной башне развевался на ветру королевский штандарт. Алекс прижался к его ногам и негромко заскулил.

Майкл Карл, почти никем не замеченный, прошёл через двор в небольшой сад, почву для которого привозили с холмов в телегах. Апекс заинтересовался и хотел было остаться, но юноша открыл дверь в стене, почти невидимую за густым плющом. Это было его собственное открытие, даже Урич об этой двери не знал. Лестница за дверью вела к его апартаментам.

Перейти на страницу:

Похожие книги