— Пусть лорды и принцы принесут клятву верности от имени своих владений.
— Майкл Карл Иоганн Стефан Рене Эрик Мария, принц и лорд Рейнский, первый лорд королевства, приблизься к трону и принеси клятву верности от имени земель Каснов, Урит, Келив, Клан, Мат, Снадро, Кор и Амал, — послышатся голос.
Майкл Карл поднялся на две ступеньки и склонился перед королём. В холодные руки своего двоюродного брата он вложил собственные горячие.
— Мой господин и повелитель, прошу твоей милости для моих земель, — на мгновение он испугался, что забыл названия, — Каснов, Урнт, Келив, Клан, Мал, Снадро, Кор и Амал. Клянусь защищать их во имя короны от всех захватчиков, поддерживать тебя в войне и мире, быть верным трону и твоим наследникам, выполнять все обязанности вассала по отношению к господину. Клянусь в этом честью своего рода.
Король слегка притронулся к его плечу своим мечом.
— Милорд, моей милостью эти земли принадлежат тебе. Иди с миром.
Майкл Карл попятился. Голос уже перечислял земли Иоганна и его титулы, и тот шел приносить клятву верности. Так и продолжаюсь. Подходили и отходили лорд за лордом. Майклу Карлу было жарко и тесно. Он уже начал сомневаться, что выдержит ещё хоть немного, как его локтя коснулся Урич.
— Всё скоро закончится, ваше высочество, — прошептал он. — Ехать обратно верхом необязательно, если не хотите. Есть более короткий путь.
— Только так, — прошептал в ответ Майкл Карл. — Мне скоро конец.
Он ещё как-то умудрился распрямиться, когда король встал и пошёл вниз. Король поедет назад в карете. Повинуясь жесту Урича, Майкл Карл зашёл за трон и вслед за адъютантом скользнул к боковой двери.
— Я бы не предложил этого, — объяснил Урич, подзывая «роллс-ройс», стоявший на пустынной боковой улице, — но вы выглядите страшно усталым, и никто не заметит отсутствия вашего высочества, когда здесь король.
Майкл Карл со вздохом облегчения опустился на мягкое сидение.
— Который час?
— Четыре, — отвернув средневековую манжету, Урич посмотрел на весьма современные часы. — У вашего высочества имеются два часа на отдых и еду перед первой вечерней аудиенцией. Завтра мэр Рейна даёт государственный банкет, а вечером будет государственный бал.
Майкл Карл устало откинулся на спинку сидения и закрыл глаза.
— Ну кто в здравом уме захочет быть принцем? — спросил он.
Машина остановилась, и юноша поспешно выбрался из неё. Приветственные крики снизу обозначали проезд короля. С помощью Урича Майкл Карл прошёл через узкую боковую дверь и добрался до своих апартаментов. Лакей уже ждал, и вскоре принц освободился от кольчуги.
— На столе обед, ваше высочество, — кланяясь, сообщил лакей.
— Слава Богу. Ещё полчаса, и я бы просто скончался от голода. Куда вы, Урич? — спросил он, когда адъютант направился к двери. — Хоть раз забудьте об этикете, садитесь и поешьте со мной. Да-да! Садитесь!
И вот вместе с Уричем, усевшимся по другую сторону стола, они принялись расправляться с сдой.
— Неплохо, — заметил Майкл Карл, довольно осматривая стол. — Если вечер будет похож на утро, нам всё это очень даже понадобится.
Его крыло дворца казалось очень тихим. Даже город внизу как-то странно затих.
Адъютант заметил:
— Вам стоит передохнуть, пока есть время.
— Я воспользуюсь вашим советом насчёт отдыха, Урич, — ответил юноша, свёртывая салфетку. — Разбудите меня, когда пора будет одеваться.
Диван показался очень удобным. Но не успел Майкл Карл свернуться калачиком, как уже кто-то сильно затряс его плечо. Это был Урич, сменивший кольчугу на мундир гвардии принца.
— Ваше высочество должны немедленно встать. Мы опаздываем. Ванна ждёт ваше высочество.
Солнце зашло, и из открытого окна тянуло холодным воздухом. Майкл Карл торопливо умылся и задержал дыхание, когда лакей и Урич одевали на него тесный мундир. Застегнув пояс с саблей, Урич протянул ему перчатки и шлем. Адъютант продолжал посматривать на часы. Он напомнил принцу Белого Кролика, который торопился на чай к герцогине*.
Пройдя по коридорам и лестницам через ряды кланяющихся придворных, Майкл Карл занял своё место в тронном зале у ступеней трона. А чуть позже объявили о прибытии короля.
Король снова вошёл один. Майкл Карл вспомнил, что однажды сказал ему брат: трон — очень одинокое место. И пожалел короля. Молодой человек в бело-серебристом мундире, садившийся на трон, был всего на несколько лет старше него, Майкла Карла, но у короля никогда не будет настоящего друга, и, вероятно, он никогда не испытает подлинного удовольствия. Ему всегда придётся подбирать слова, обдумывать поступки, крайне осторожно относиться к своему окружению. Он пленник своего положения.
Урич возбуждённо дёрнул его за рукав.
— Чрезвычайный английский посланник и американский посол прибыли и ждут представления. Наше дело сделано.
Как Джек из коробочки, в дверях появился главный гофмейстер.
— Его превосходительство полномочный представитель её величества королевы Великобритании и его превосходительство посол Америки в Морвании.