Читаем Принц из ниоткуда. Книга 3 полностью

Он сел в свою машину и направился к пропускному пункту. Мы поехали за ним. Пересекли границу базы и полетели в гору над пешеходной дорожкой, устремлявшейся вверх. Когда мы достигли вершины, нашему взору открылось прекрасное озеро, вытянутое вдоль долины, образованной горными склонами, на которых можно было заметить редкие точки строений. Марсиане в нашем аэромобиле ахнули. Ещё бы! Для них, я думаю, подобное явление было сродни одному из чудес света. И я готов с ними согласиться, и не потому что в нём много воды, а потому что оно было действительно красивое. В воде отражалось небо, отчего его воды казались тёмно-синими и необычайно чистыми.

– Красотища-то какая! – не смог сдержать восхищения наш водитель.

– Да, – протянул Ларвик, – ничего подобного в жизни не видел.

Вому молчал. Любовно глядя за стекло. Нейш как обычно был скуп на эмоции. А Лира и Джос просто улыбались. Я посмотрел на них. Опять сидят вместе. «Ладно, – подумал я. – Не до вас пока. Потом разберёмся».

Мы подлетели к зданию, где нас должен был принять начальник базы. Он даже вышел нас встречать. Аэромобили опустились на небольшой площади, с которой открывался прекрасный вид на озеро. Мы вышли из салона.

– Пулкувник Бенхи, – представился он, протягивая руку. – Ваш визит учин приятен нам. Я пулучил распаряжение ву всём вам памугат. Профессор представил меня и других членов экспедиции.

– Вы с дуруги, госпуда, мужет быт перикусите в нашей сталовуй? – полковник был учтив.

– Благодарю вас, мы только что пообедали, – ответил профессор. – Полковник разрешите сразу задать вам прямой вопрос, сколько времени вы можете выделить нам на изучение озера? Бенхи смущённо улыбнулся.

– Ваубщи-то муйё рукувадство ни угаваривалу этот момент. Как вы сами считаит, сколку времени эту займёт?

– Вам сообщили о задачах нашей экспедиции? – строго спросил я.

– Нит, – он покачал головой.

– Тогда, может быть, стоит нам поговорить с вами отдельно? – предложил я. – Пока устраиваются наши сотрудники.

– Да, кунечно, – согласился тот. – Прушу вас.

Мы быстро договорились с полковником о недельном пребывании на базе и присоединились к остальным членам экспедиции. Нас разместили в небольшой казарме. После люксов Эрледы эта казарма показалась нам дворцом. Да и вообще чистота на территории базы не могла не радовать нас. Мы сообщили о разговоре с полковником.

– Мы оговорили неделю пребывания здесь, – сказал Вому. – Хотя я надеюсь, так долго мы здесь задерживаться не будем.

– Был бы результат, – отозвался Нейш.

– Да, а то в Леванто слишком уж долго сидели, – пожаловался Ларвик.

– Полковник Бенхи рассказал нам, что вокруг озера сохранились развалины нескольких древних храмов, – сказал Вому. – Если вы не против, предлагаю сразу же начать их осмотр.

– Профессор, – осторожно сказал Джос, – может быть, дадите нам хотя бы полтора часа на то, чтобы вымыться. Вому посмотрел на нас.

– Даю.

– Ура! – не сдержалась Лира.

– Но не больше, – предупредил Вому.

<p>Глава 23.</p>

Чистые, причёсанные, благоухающие, а главное бодрые и весёлые мы отправились на осмотр озера. Начальник базы дал нам в сопровождение уже известного нам лейтенанта Зорда и мы, усевшись в военный грузовичок, полетели вдоль берега. Я выступал в роли переводчика, что значительно облегчило общение, потому что у местных жителей, говорящих на нашем диалекте, был такой дикий акцент, что гораздо проще было общаться через меня. Ну, а поскольку Зорд вообще не говорил на нашем диалекте, мы даже избежали необходимости просить его говорить на родном языке.

– Лейтенант, скажите, – поинтересовался Ларвик, – как давно существует это озеро?

– Я не могу точно сказать, господин Хьюм, – ответил тот. – Мне кажется, это озеро достаточно древнее. И оно точно не искусственного происхождения.

– Понятно. А как давно существует ваша база? – спросил студент.

– Ларвик! – одёрнул его профессор.

– Ну, если конечно это не секретная информация, – добавил он. – Мне интересно, как воспринимали озеро местные жители. Почитали ли они его? Может быть, какие-то легенды сохранились?

– Ах, вот вы о чём! – Зорд задумался. – Я ничего не слышал о легендах. Надо спросить Энхаба, он давно здесь работает, может быть, что-нибудь слышал. Когда вернёмся, я попытаюсь его разыскать.

Машина приземлилась неподалёку от берега. Мы увидели квадратное основание храма у самой воды.

– Это всё, что осталось, – сказал Зорд, спускаясь по тропинке вниз.

Исполинские гранитные блоки в основании храма омывались водами озера. Слух приятно ласкали лёгкие всплески воды – звук из прошлой жизни. Площадка была совершенно ровная. Время не сохранило ничего из надстроек храма – только один пол. Отсюда открывался не менее красивый вид. Видимо строители это тоже учитывали при постройке сооружения.

Солнце торопилось на покой. Небо приобрело апельсиновый оттенок, и совсем не хотелось отсюда уезжать. Мериголд хотел было зафиксировать на видео всё увиденное нами, но лейтенант вежливо пресёк эту попытку. Мы вернулись в машину.

Перейти на страницу:

Похожие книги