Читаем Принц из ниоткуда. Книга 3 полностью

– Это ничего не даёт, я проверял, – Нейш нажал на клавишу. Вершины большой пирамиды в городе и купола соединились.

– А углы? – спросил Вому.

Я посмотрел на Лиру. Мы встретились взглядами. Я показал глазами на выход. Её взгляд ответил: «Почему бы и нет?»

– Мы вас ненадолго оставим, – сказал я учёным.

– Да-да, – ответил профессор. Они оба были увлечены, и выстраивали на экране новые линии. Я подал руку Лире.

– Стереотип о том, что все учёные одержимы, подтверждается, – сказал я ей.

– Но то, что они обсуждают, действительно интересно, – ответила она.

– Прогуляемся? – спросил я.

– Сейчас уже регистрация начнётся.

– Ну, хоть пять минут?

– Давай, но только не долго. Мы вышли на воздух.

– Почему ты мне не сказала, что король просил тебя узнать о рубине? – сразу спросил я. Она пожала плечами.

– Не знаю. Если бы была какая-то информация, я бы сказала тебе, а так зачем?

– Всё равно надо было сказать.

– Ну и что бы я сказала? – она с упрёком посмотрела на меня. – Или ты хочешь, чтобы я отчитывалась тебе?

– Нет.

– Тогда какой в этом смысл? Мне нечего было ответить.

– Ты специально меня вытащил сюда, чтобы спросить об этом?

– Нет, – быстро соврал я. Она покосилась на меня, но ничего не ответила.

– Я не думаю, что тебе интересно слушать про эти кривые и точки, – я попытался улыбнуться.

– Вообще-то для некоторых это даже важнее, чем для меня, – с укоризной ответила она.

– Я долго не выдерживаю. Она отвела взгляд.

– Нет, всё-таки здесь намного холоднее, чем в Вандее, – она поёжилась.

– Да? – я попытался её обнять, но она отстранилась. Я сделал вид, что не обиделся.

– А я вот уже перестал обращать внимание на такие мелочи, – сказал я. – Голова совершенно другими вещами забита.

– Я заметила, ты вообще на многое иначе реагируешь, – сказала она.

– Я, Лира, из параллельного мира. Этим многое сказано, – усмехнулся я. Она ответила не сразу.

– Никогда не думала, что когда-нибудь встречу человека из параллельного мира, – она заглянула мне в глаза. – У вас, наверное, всё иначе?

– Не сказал бы, – ответил я. – Гораздо больше общего, чем различий. А люди вообще мало чем отличаются. Такие же глупые и алчные, как и здесь.

– Обратно хочется? Я помотал головой.

– Нет. Уже нет.

– Ты не скучаешь по дому? – удивилась она.

– Мне здесь больше нравится, – без иронии ответил я.

– Забавно, – она покосилась на меня. – Ты серьёзно? Я пожал плечами.

– Извини, я не хотела тебя обидеть.

– Да я и не обиделся. Понимаю, звучит это нелепо. Она кивнула.

– В это трудно поверить. Я согласился.

– Ещё труднее поверить, что ты искренне делаешь это.

– А ты сомневаешься? – усмехнулся я.

– Я не понимаю, почему. Ты же сам говорил, что человек делает только то, что ему выгодно.

– Или ради кого-то, – добавил я. Она задумчиво посмотрела вперёд.

– И ради кого ты это делаешь?

– У меня здесь есть близкие люди. Том… ты… – я осмотрел ей в глаза и взял за руку. Она не сопротивлялась.

– Сама-то по Земле скучаешь? – я не отрывал от неё взгляда.

– Некогда скучать, – ответила она с заминкой.

– Может, останешься? – я легонько сжал её ладонь. Она опустила глаза.

– Посмотрим. Пойдём обратно. Пора ехать.

– Хорошо. Я не стал настаивать.

<p>Глава 4.</p>

Путь в Кидонию был легче и даже показался короче, чем наше путешествие в Отортен. И сервис здесь был лучше, и кормили качественнее, и стюардессы были привлекательнее. И хоть путь был раза в полтора длиннее, чем из Фирката до Отортена, долетели мы без проблем.

Мериголд оказался прав, прибыли мы как раз после обеда. В полчетвёртого по местному времени. Здесь было ещё холоднее, чем в Элсмире. И очень ветрено.

Снова новый отель. Я незамедлительно стал узнавать через справочную службу телефон правителя Кидонии. Как вы сами понимаете, это вызвало определённые трудности, но не будь я Лео Гонгурфом, если бы я не достал нужный мне номер. Кое-как мне удалось убедить человека в канцелярии великого князя, что я не шизофреник, а хороший знакомый его величества. Или высочества?… Да, какая, в общем-то разница! Мы договорились на том, что сотрудник канцелярии запишет мой телефон и сообщит князю о том, что я прибыл в страну. Пока моё сообщение плутало по инстанциям в резиденции монарха, я составил компанию своим друзьям, которые собрались в ресторане отеля, чтобы выслушать соображения Ларвика по поводу удивительной геометрии комплекса в Кидонии.

Первое, что я отметил, присоединившись к ним, это уязвлённое выражение лица Мериголда, которое указывало на то, что выводы Ларвика противоречат его теории.

Профессор восседал между ними и задумчиво водил ручкой по распечатке. Лира и Джос наблюдали за ним с другой стороны стола.

– Спорите? – спросил я.

– Ищем истину, – не отрывая взгляда от бумаги, ответил профессор.

– И что, есть шансы? – спросил я, усаживаясь рядом с Джосом.

– Много вопросов, – неопределённо ответил профессор.

– Расскажете?

– Я могу для вас повторить, – сказал Хьюм.

– Да. Давайте-ка, Ларвик, ещё раз, – попросил Вому. – Может быть, на второй раз будет лучше восприниматься. Ларвик прочистил горло.

Перейти на страницу:

Похожие книги