Через минуту мою голову подставили под струю ледяной воды и, не обращая внимания на мои крики, удерживали довольно продолжительное время. Мокрый как курица, зато почти трезвый, я предстал перед командиром корабля.
Глава 13.
Командир был невысокого роста, кучерявый блондин с большими, почти детскими глазами. Ему было не больше сорока, но на лице отпечаталась такая серьёзность, будто он уже прошёл и огонь, и воду.
– Господин капитан, разрешите доложить, – рявкнул надо мной Коркер. Тот кивнул. Мой пленитель вытянулся и стал громко докладывать.
– Сэр, этот человек обнаружен мной в отсеке перед машинным отделением. Пассажир находился в состоянии алкогольного опьянения. Заявил, что заблудился, и что его обокрали. Ничего компрометирующего при нём не обнаружено. В коридоре перед отсеком нами был найден его паспорт, – Коркер протянул капитану паспорт. – За несколько часов до этого он также заблудился и забрёл на наш пост возле рубки.
– Хорошо, – капитан взглянул на моё фото, – Коркер, вы свободны. В остальном я разберусь сам.
– Слушаюсь, – сержант развернулся и утопал прочь. Когда дверь за ним захлопнулась, капитан подошёл ко мне и протянул мне паспорт.
– Вас зовут Лео?
– Да, господин капитан. У вас случайно нет полотенца, а то ваши молодцы намочили меня, а вот вытереть забыли. Я весь мокрый.
– Минутку, – он подошёл к одному из шкафов и извлёк оттуда чистое полотенце. Я с благодарностью его принял.
– Моя фамилия Креснер, – сказал капитан, присев на край стола. – Если вы будете называть меня просто капитан, я не обижусь. Пожалуйста, присаживайтесь, – он указал на глубокое кресло, стоящее в углу.
Я сел и стал оглядывать его кабинет. Стены отделаны под дерево. Прямо за его столом – здоровенное окно, чернеющее космосом. На одной из стен карта звёздного неба. На столе глобусы Земли и Марса.
– Лео, – продолжил капитан, – вы можете вспомнить, как оказались там, где нашёл вас Коркер?
– Не могу, – признался я. – Я до этого был в баре, а что было потом, не помню. Что меня могло привести туда для меня загадка. Но раз пропали все деньги, я думаю, кто-то помог мне там оказаться. Хорошо, хоть документы нашлись.
– Деньги ваши тоже нашлись, – Креснер поднялся, обошёл свой стол и достал из верхнего ящика лохматую пачку купюр, которая за столь малый срок стала для меня почти родной.
– Я узнаю их, – я протянул руку.
– Мне очень жаль, что такая неприятность случилась именно с вами, – продолжил капитан, – я как командир корабля приношу вам свои извинения.
– Спасибо, очень приятно это слышать, – ответил я. – Вы нашли негодяя? Креснер поджал губы.
– Это был человек из команды корабля.
– Бармен? – догадался я.
– Да.
– Вот гад! – Я хлопнул себя по колену.
– Не судите его строго, прошу вас.
– Ну конечно! Мне, между прочим, эти деньги не легко достались.
– Я понимаю, – он прижал руку к груди, – но он делал это ради нашего общего дела.
– Простите? – не понял я. Капитан отвёл взгляд.
– Он не знал, кто вы. Он очень напуган.
– И правильно! Пусть боится!
– У нас у всех своя миссия. Пусть его работа не так романтична….
– Что вы имеете в виду, капитан? – нахмурился я.
– Честно говоря, я был уверен, что вы поймёте меня, – он внимательно посмотрел на меня. – И не ожидал такой бурной реакции с вашей стороны. – Креснер прикоснулся пальцами обеих рук к вискам и молитвенно сложил руки.
– Я долго не был на Марсе, – холодно ответил я, – может быть, я сильно отстал от жизни. Тогда объясните, каким образом грабёж стал обыденностью в наше время. Капитан покраснел от негодования.
– Я не обязан отчитываться перед вами, господин Гонгурф. Я и мои люди выполняем приказы тех, кто стоит выше меня, и делаем это, как мне кажется, хорошо. Если у вас имеется на это своё мнение, вы можете задать вопрос отцам, пусть они объясняются с вами. Я, со своей стороны, выражаю уважение к вам, и хотел бы, чтобы вы отвечали тем же. Я принёс вам свои извинения, ваши деньги вам вернули, что вы ещё хотите?
– И что, я теперь должен плакать от счастья что ли? – возмутился я. – Да, вы вернули мне деньги, большое спасибо, но это были мои деньги, и у меня их украли! Это меня возмущает до глубины души.
– Не горячитесь, господин Гонгурф, – капитан злобно сверкнул глазами, – бармен, безусловно, виноват в том, что не выяснил сразу, кто вы. У него мелкая натура, увидев деньги, он перестал думать и спохватился слишком поздно. Только тогда, когда обнаружил на вас медальон. Я стал чувствовать себя неуютно.
– Он перепугался и сразу прибежал ко мне. До этого дня, отцы такого ранга ни разу не летали на нашем корабле. Хотя я пока ещё даже не знаю, что это за ранг и что вы за человек вообще. Вы ведь даже не ответили на моё приветствие. 'Что происходит?' – подумал я.
– Вы должны понять меня, – осторожно сказал я.
– Я пытался это сделать, господин Гонгурф. Но вы не дали мне другой возможности, выяснить, кто вы. Теперь я прошу предъявить мне ваш знак, чтобы я мог удостовериться в этом.
– Какой? – я отвёл глаза.