Читаем Прими мою печаль полностью

— Иди с шерифом, — папа Мэтта кивнул на выход. — Мы знаем, что ты этого хочешь. Мы с мамой тут обо всем позаботимся.

— Спасибо, — Мэтт поцеловал сестру в лоб и отправился искать Бри.

Занавеска ее палаты была задернута. Когда Бри сдвинула ее в сторону, она уже переоделась в сухую одежду. При виде Мэтта она улыбнулась и опустилась на каталку.

— Мне бы еще сухую обувь.

— И мне, — согласился Мэтт — его ботинки влажно хлюпали при ходьбе. Он задернул за собой занавеску, склонился над Бри и нежно ее поцеловал. Затем обнял ее, осторожно, чтобы не повредить больной руке, прижимая к себе. Бри уткнулась ему в грудь, и они стояли так с минутку, пока из коридора не донесся скрип шагов приближающейся медсестры.

Они отстранились, и Мэтт сделал шаг назад.

— Тук-тук, — занавеска сдвинулась, в палату зашла медсестра и принялась разрезать старые бинты.

— Потом я собираюсь допросить Холли Торп, — Бри вытянула руку, позволяя медсестре рассмотреть рану поближе. — Хочешь со мной?

Мэтт выпрямился.

— Ты еще спрашиваешь.

<p>Глава сорок вторая</p>

Бри смотрела на экран, сидя в комнате наблюдения. Картина открывалась следующая: Холли Торп сидела в допросной, прикованная наручниками к стальному кольцу, вмонтированному в стол. Ее глаза были красными и опухшими от слез.

— Интересно будет посмотреть, как она на тебя отреагирует, — рядом стоял Мэтт, все еще одетый в медицинскую форму, которую ему выдали в больнице.

— О да. Очень интересно.

— Хочешь, чтобы я посмотрел отсюда? — спросил он.

— Да. Я хочу, чтобы она рассказала как можно больше, и думаю, наедине она станет более откровенной.

— Я удивлен, что она не потребовала адвоката.

— Я тоже, — Бри вышла из комнаты наблюдения и вошла в соседнюю дверь.

Холли подняла голову, и ее грустные глаза вспыхнули ненавистью.

— Ты убила Оуэна.

Бри не ответила. Она села напротив и стандартно зачитала правило Миранды. Холли молча расписалась в том, что понимает свои права. Лицо у нее стало пустое, безжизненное.

Бри сложила руки на столе.

— Когда ты решила убить Шеннон?

Холли шмыгнула носом.

— Неважно, — при пожала плечами. — Признания нам от тебя не нужно. Мы поймали тебя с поличным на похищении человека, нападении и попытке убийства. И это только за сегодняшний вечер. Ты никуда отсюда не денешься. Остаток своей жизни ты проведешь в тюрьме. У нас полным-полно времени, чтобы довести расследование об убийстве Шеннон до конца.

Холли молча на нее смотрела.

— Должна сказать, — продолжила Бри. — Я впечатлена. Ты почти нас обдурила. Если бы не Кэди…

— Вот же тупая благодетельница, — Холли закатила глаза. — Я пыталась ее игнорировать, но она все звонила и звонила. Наконец я подняла трубку и сказала, что занята. А она все никак не унималась. Хотела быть моей подругой, — последнюю фразу Холли произнесла таким тоном, словно это была самая нелепая идея на свете.

— И недавно она встречалась с Шеннон, так что сразу бы поняла, что это не ты, — Бри вздохнула. — Если бы Кэди не встала у тебя на пути, твой план бы сработал. Никто бы ничего не узнал. Блестящий был план, по правде говоря.

— Тупая дрянь, — Холли даже воспряла от похвалы. Выглядела она крайне психически нестабильной. Впрочем, нормальные, психически адекватные люди обычно не убивают собственных сестер.

— Пол действительно мошенничал с налогами?

— О, где только Пол не мошенничал. Он подкупал инспекторов. Он выводил деньги с семейного счета и прятал их. Он скрывал деньги и от Анджелы, и от государства. Когда он подготовил все до конца, то надавил на Анджелу, вынудив ее уйти. Он так истово верил в то, что богатому можно иметь любые принципы, словно это было его личной одиннадцатой заповедью.

— И ты ему помогала.

— Я делала все, — с гордостью объявила Холли. — Пол ничего не смысил в бухгалтерии.

— И он платил тебе наличными?

Холли насмешливо фыркнула.

— Он давал мне наличку, а я брала еще больше. Он даже ничего не подозревал. Он сам был во всем виноват. Он стал слишком жаден. У него было столько липовых транзакций, что я и сама в них начала путаться. Присвоить немножко денег и себе было совсем несложно.

— Пол был не так уж и умен. Как он узнал, кто ты на самом деле?

Бри блефовала, но другого объяснения она придумать не могла.

— Он ничего и не узнал. Ты права, Пол был довольно глуп. Его налоговый адвокат нашел фирму, которую я основала на имя своей сестры.

— Готова поспорить, он был впечатлен. У тебя был невероятно продуманный план, — Бри продолжала поглаживать эго Холли.

— Пол заявился домой к Шеннон и увидел меня в окно.

— Что он хотел? — спросила Бри.

— Сказал, чтобы я с ним трахнулась, или он позвонит вам, — ее глаза снова полыхнули злостью, и по щеке скатилась одинокая слеза. — Я бы никогда не изменила Оуэну. Он был моим единственным мужчиной. Я его любила, — она уставилась на Бри пронизывающим ледяным взглядом.

— И вместо того, чтобы трахаться с Полом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бри Таггерт

Смерть близка
Смерть близка

Нового шерифа Бри Таггерт вызывают в закрытый на зиму кемпинг, где произошла стрельба. Но место преступления, казалось бы, отсутствует — нет ни стрелка, ни жертвы, ни крови… никого кроме, единственного, по мнению Бри, свидетеля — бездомного подростка, Алиссы. Алисса утверждает, что ее подругу только что застрелили.Бри связывается с Мэттом Флинном, бывшим работником отряда K-9, чтобы с помощью собак выследить убийцу и найти друга Алиссы. Но находят они новую жертву — труп пропавшего студента подо льдом озера.Когда пропадают еще двое учеников, Бри пытается найти связь между жертвами. Она знает наверняка только одно: эти убийства подпитываются яростью и желанием мести. Когда Алисса исчезает, Бри должна сыграть в новую игру со смертью, чтобы найти ее.

Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги