— Сэр, я не втыкаю, — искренне сказал Хэл. Он ни капли не боялся декана, и за одно это его уважали слизеринцы, хоть и шипели из-за снятых баллов. — Где логика? Да, я проебал зелье. Виноват. Понял, где ошибся, больше так не буду. Так вот, если б вы велели сварить эту бурду заново, я б и не пикнул, это ж только мне лучше — научусь делать правильно. Но какое отношение имеют эти засранные горшки к "истинному пониманию того, как прекрасен кипящий котел и мерцающий пар над ним", бла-бла-бла?.. — передразнил он интонации профессора. — Если это ваша посуда, сами ее мойте или домовикам велите. Если учеников — так почему я за кем-то должен убирать? Я тут что делаю? Учусь или курс молодой домохозяйки прохожу?
— Мистер Поттер… — уже зарычал Снейп, переварив эту тираду. — Вам назначена отработка, поэтому извольте делать то, что я скажу!
— А как вы меня заставите, сэр? — преспокойно спросил мальчик. — Силой? Или эти… баллы снимете? Ну так мне на них положить, а если кто возбухать станет, в морду дам. Да они и не тронут, я ж знаю, кому жаловаться…
Он улыбнулся, вернее, оскалился, показав передние зубы, и Снейп невольно отступил.
— Хорошо. В таком случае, вы сварите неудавшееся зелье снова, — холодно сказал он, пытаясь сохранить лицо. — И еще раз, если я сочту его негодным. И еще…
— Ну вот это другое дело, — серьезно ответил Хэл. — А грязную посуду пусть кто другой моет!..
…- Эк ты его! — смеялся Хагрид, слушая эту историю. — Ну, Гарри, ой, прости, Хэл… Со Снейпом даже слизеринцы не спорят, а ты сумел! Весь в отца, тот тоже…
— Что? — заинтересовался мальчик.
— Мог с ним поспорить, — обтекаемо высказался Хагрид. — Прямо вот как ты, такой же смелый!
— Я не смелый, — фыркнул Хэл, отметив, что об отношениях папаши со Снейпом надо выведать побольше. — Я осторожный. Я — крыса.
Хагрид почему-то подавился.
— Ты что такое говоришь? — выдавил он.
— А что? Осторожная, хитрая и умная тварь. А если загнать в угол — будет драться насмерть, — спокойно ответил Хэл. — Я приютская крыса. И я этим горжусь!
Лесничий снова закашлялся и постарался замять разговор.
— Слышал, жалуются на тебя, — произнес он. — Вот непослушный, ужас до чего, на отработки не ходишь, факультет из-за тебя страдает…
— Угу, исстрадались прямо, — фыркнул мальчик. — А кто жалуется-то?
— Да все! Даже Филч, старый мерзавец, говорит, хуже тебя никого не упомнит!
Хэл довольно улыбнулся. Попытка отправить его на отработку к завхозу также провалилась: мальчик уже понял, что отношение к нему, мягко говоря, особое, поэтому можно попробовать показать зубы и посмотреть, что ему за это будет и будет ли вообще. На крайний случай под рукой имелся Малфой с папашей, которому очень даже можно было нажаловаться…
— Что? Драить пол? Нет, не буду, — сказал Хэл преспокойно, узнав об отработке. — И кубки чистить не стану. Сочинение напишу, задачек прорешаю, сколько надо, но работать уборщиком не намерен. Не прошлый и не позапрошлый век на дворе. Даже и назначите вы мне это взыскание, так я приду на отработку, сяду на подоконник и буду курить. И что вы мне можете сделать? Избить? Мордой по полу вместо швабры повозить? Три раза "ха"!
Даже мистер Филч восторженно крякнул, внимая этой речи. На его памяти первокурсники и думать не смели противиться воле преподавателей, а этот плевать хотел и на преподавателей, и на все прочее.
— А если скажете, что за снятые баллы меня осудит факультет, — подлил масла в огонь Хэл, — так ведь старшие сами виноваты. Занимались бы с мелкими, объясняли, чего к чему, не было бы такой лажи! Пусть теперь разгребают, аристократики наши хреновы!..
Не переставая чесать языком с восторженно вздыхающим Хагридом, Хэл по привычке посматривал по сторонам в поисках чего-нибудь, что плохо лежит, и вдруг увидел обрывок газеты — на нем стоял чайник.
"Последние новости о происшествии в банке "Гринготтс", — значилось в заголовке. — Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк "Гринготтс", имевшего место тридцать первого июля. Согласно широко распространённому мнению, это происшествие — дело рук тёмных волшебников, чьи имена пока неизвестны. Сегодня гоблины из "Гринготтса" заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нём лежало, было извлечено владельцем утром того же дня. "Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы," — заявил этим утром пресс-секретарь банка "Гринготтс".
Хэл подумал, что ему нравится подобный стиль ведения дел. Значит, тридцать первого июля… Именно в этот день Дамблдор водил его за покупками, а сам он слышал что-то такое в банке. Что-то очень интересное…
— Хэл, ты чего? — спросил Хагрид.
— Да что-то спать охота, сил нет! — зевнул тот. — Я пойду, ладно? Загляну на днях.
— Давай, — улыбнулся великан, — ты… ну ты знаешь, я завсегда тут! Приходи!