Читаем Прямиком через лабиринт (СИ) полностью

- Не обязательно, - возразил Бомбар. - Здесь нет строгой регламентации, но общий порядок таков - господин Тарплидав должен следовать за уважаемым господином Тирралом вплоть до прояснения его цели, или! - здесь наставник поднял палец, реагируя на подавшуюся вперед Таресиду. - До того времени, когда его терпение иссякнет и он поймет, что в ближайшее время ничего он про эту цель не выяснит.

- И что тогда? - полюбопытствовал Тиррал.

- Тогда господин Тарплидав может вести себя двояким образом, - разъяснил Бомбар. - Либо он, доверяя вам и продолжая высоко ставить лежащую перед вами цель откладывается от вашей компании и ждет, когда вы освободитесь, либо производит конвертацию, то есть наносит вам публичное оскорбление, примерно равное своему, накопившемуся к тому времени. Таким образом дело переходит в ведение самого уважаемого господина Тиррала. Либо он откладывает удовлетворение своей чести - что будет являться доказательством серьезности его цели, либо вызывает господина Тарплидава на поединок - и тогда этот поединок засчитывается дважды, как инициальный для одного и как реванш для другого.

- Во как! - поразился слушавший во все уши Чандруппа. - А скажите, уважаемый наставник Бомбар, если в этом двойном поединке победит уважаемый господин Тарплидав, будет ли господин Тиррал иметь право на реванш?

- Конечно!

- А наоборот?

- Если победа окажется за уважаемым господином Тирралом? Тогда первое дело - по которому поединок рассматривается как реванш - будет закрыто, а по второму право на реванш будет уже у господина Тарплидава.

- То есть, теоретически может сложиться ситуация, при которой мы с господином Тирралом будем драться вечно? - осведомился Тарплидав.

- Да, это так называемая цепная ситуация, - пояснил Бомбар. - Лет сто назад такое выяснение отношений между Порвасолом из рода Поров и Диргаботом из род Диров продолжалось без трех месяцев семнадцать лет. Насколько мне известно, это рекорд.

Впечатленные, путники замолкли. Потом снова подала голос Таресида.

- И все же, мне хочется знать, сколько еще мы будем вот так ходить за уважаемым господином Тирралом?

Тарплидав хмыкнул.

- Бомбар же ясно тебе сказал - пока у меня не иссякнет терпение.

- И когда оно у тебя иссякнет?

- Когда мне станет скучно.

- А когда тебе станет скучно?

- Когда ты от меня отстанешь, - хихикнул Тарплидав. - А так как этого не произойдет никогда...

Таресида зарычала:

- Значит ты будешь таскаться по этим горам только ради того, чтобы позлить меня?

Раскалившуюся обстановку разрядил Рри.

- Уважаемые господин Тарплидав, уважаемая госпожа Таресида. Вам нет нужды ссориться, так как цель у нашего путешествия есть и она лежит во вполне обозримом будущем. Так что нужно лишь совсем немного набраться терпения.

- У меня-то оно есть, - заметил Тарплидав. - А вот у этой дикой кошки...

Таресида зыркнула на него, но ответила на удивление спокойно.

- У меня его тоже хватит. На некоторое время. Но не могу не отметить, что если бы я имела хотя бы общее представление о том, что и когда нас может ожидать, терпения у меня было бы гораздо больше. Да и то, что я уже знаю... - она покосилась на засыпающую Энолиду.

- Давайте уже и спать, - предложил Бомбар. Тиррал с удивлением обнаружил, что уже стемнело.

- По дороге идется хорошо, так что завтра попытаемся пройти побольше, - сказал он. Возражений не последовало и все разбрелись по поляне, выбирая место для ночлега. Детьми занялся Рри, братья потащили Пургонда в лес - он шел молча, не ругался и не жаловался. Тары расположились поодаль, Тиррал помог магу устроить поудобнее детей и сам лег рядом.

Утром он снова проснулся рано. Успел увидеть уходящую в лес Таресиду - шла заниматься, понял он. Вскочил, хотел последовать за ней - но застеснялся и отошел в противоположном направлении.

В это утро у него получалось хорошо. Меч на диво удобно лежал в руке. Тиррал понял, что для хорошей работы с ним нужно постараться очистить голову от всех лишних мыслей - как только это ему удавалось, все упражнения начинали выполняться сами собой. Как только в голову лезло что непрошеное, сразу же начинались проблемы.

Когда он вернулся, потный, но довольный, обнаружил, что все уже встали. Таресида вернулась одновременно с ним - против ожидания, с ее стороны не последовало ни шпилек, ни иронии - она улыбнулась, пожелала ему доброго утра и ушла умываться к ручью. Тиррала это почему-то воодушевило.

Вышли рано, шли хорошо и быстро. Порядок следования был уже устоявшийся - впереди кто-то из братьев с Пургондом, за ним маг и Тиррал с детьми, далее - Тары, и второй южанин в качестве замыкающего. Дорога все также вилась вдоль гор, на кромке леса, с севера вслед за хребтом потихоньку забирая на северо-восток.

Дневного привала устраивать не стали, перекусили на ходу. Решили пораньше встать на ночлег.

Ближе к вечеру, когда уже начали удлиняться тени, нашли для него место - большая полянка, с ручьем и каменным кругом посередине, почти копия той, на которой они ночевали днем ранее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература