«Да».
«Между нами всё в порядке?»
«Да, всё в порядке. Нам нужно поговорить, но сейчас не время. Можешь считать это моей одержимостью работой, если хочешь».
Она хотела бы забрать назад свои последние слова, но было слишком поздно. Она позволила им повиснуть в воздухе и вышла из конференц-зала.
Владельцев складских помещений в городе и прилегающих населенных пунктах обзванивали уже четыре офицера, включая Райзнинга. По просьбе Маккензи на эту задачу были брошены ещё два человека, включая секретаря департамента.
В ожидании результатов, Маккензи и Эллингтон остались в конференц-зале и продолжили просматривать папки. Читая данные по всем жертвам, наверное, в сотый раз, Маккензи периодически ощущала на себе взгляд Эллингтона. Она знала, что он любит её, и чувствовала себя виноватой за то, что была так холодна с ним в течение всего последнего дня. Она знала, что всё дело в её собственной неуверенности и страхе выйти замуж, но сейчас не было времени анализировать свои эмоции. Может быть, по дороге домой они поговорят и всё встанет на свои места, но до этого нужно раскрыть дело.
Если мы вообще раскроем это дело - подумала она.
Она уже собиралась выйти из кабинета и спросить, нет ли новой информации по делу о пропаже Дейзи Уокер, когда в комнату вошёл Райзинг. В руке у него была одна единственная записка, которую он бросил на стол между ними.
«На данный момент мы обзвонили двадцать шесть складов, а это два, в которых убийца ещё не побывал, и которые имеют маленькие блоки, - сказал он. - Один из них в тридцати милях отсюда, на другой стороне Редмонда. Другой находится где-то в центре города...и по стечению обстоятельств, это одно из мест, владелец которого отказался закрыться на время проведения расследования. И продемонстрировав своё дерьмовое отношение, он также отказался назвать фамилию, на которую оформлен этот блок, хотя и сказал, что арендатор платит наличными».
«Полицейские уже там?» - спросила Маккензи.
«Нет. Примерно через час мы встречаемся все вместе, чтобы разделиться по точкам и организовать смены».
«Тогда начнём с того, который в центре, - сказал Маккензи. - Ты можешь попросить кого-нибудь подъехать в Редмонд, чтобы просто осмотреться?»
«Конечно».
Маккензи, не теряя времени, убрала со стола все бумаги и записи. После этого они с Эллингтоном поспешно вышли из комнаты. В этот момент Маккензи поняла, что она не только устала, но и начала чувствовать себя плохо. Она попыталась вспомнить, что ела на завтрак, но так и не смогла. Это проклятое дело ... оно действительно её доводит. Она должна успокоиться ... должна успокоиться.
Наверное, стоит обратиться к врачу или психиатру по возвращении в Вашингтон, подумала она, когда они шли к машине. Но буквально секунду спустя она снова мысленно вернулась к пугающей догадке, которая осенила её ранее...эта мысль, которая в тот момент была совсем не кстати в свете того, почему они с Эллингтоном спешно направлялись в центр города.
Она решила, что ей необходимо срочно взять себя в руки и позволить Эллингтону вести машину. Она долго смотрела на проносящийся мимо городской пейзаж, но потом незаметно для себя перевела взгляд на Эллингтона. Она думала о нём как о муже и понимала, что счастлива от этой мысли. Только теперь, когда свадьба была так близко, она немного боялась.
На самом деле её пугало многое. Она просто надеялась, что хорошо скрывает свои страхи от Эллингтона, и что они не оттолкнут его.
Сама не осознавая этого, Маккензи положила руку на живот.
ГЛАВА 27
Они прибыли на склад «Roy’s Storage» в районе трёх часов дня. Он располагался на старой парковке, огороженной чёрным металлическим забором. По соседству располагались парикмахерская и что-то вроде давно заброшенной пекарни. На другой стороне улицы находился гараж, одна из дверей которого была заблокирована старыми шинами. Этот район нельзя было назвать совсем «неблагополучным», но и хорошим он тоже явно не был.
Они въехали на стоянку и припарковались перед офисом склада. Там стояли ещё две машины. Не теряя времени, они вошли внутрь и увидели человека - по-видимому, Роя - владельца склада, который сидел за рабочим столом, задрав ноги. Он просматривал ленту Facebook на своём телефоне. Подняв глаза, он посмотрел на подошедших к нему Маккензи и Эллингтона так, словно они отвлекают его от какой-то очень важной работы, но всё же положил телефон на стол.
«Чем могу помочь, ребята?» - спросил он.
Эллингтон предъявил удостоверение и представился. Рой вздохнул и покачал головой. «Копы реально позвонили федералам, потому что я отказался закрывать свой бизнес?»
«Вовсе нет, - ответил Эллингтон. - Тем не менее обстоятельства расследуемого нами дела требуют обратить повышенное внимание на склады, в которых есть небольшие блоки».
«Могу я спросить почему?»
«Нет, - отрезала Маккензи. - Мы были бы очень признательны, если бы Вы согласились сотрудничать с нами. Можете ли Вы сказать нам, сколько у Вас маленьких блоков? Нас интересуют те, площадь которых десять-на-десять и меньше.