Читаем Прежде чем он поймает полностью

Макензи вновь погрузилась в раздумья, пытаясь собрать все детали в единую, имеющую смысл картину.

«Он жил в многоквартирном доме, когда им владел отец. Судя по всему, там же жили минимум половина его жертв. Что-то произошло там тогда,… что-то ужасное, что заставило его убить моего отца и всех остальных».

Она представила, как люди живут в небольшом жилом комплексе, тесно общаясь друг с другом. Она сконцентрировалась на этих мыслях и пролежала так до половины пятого, когда зазвенел будильник на телефоне.

Макензи медленно села, ожидая реакции организма в виде каких-нибудь болей. Звон в ушах прекратился. Голова до сих пор болела, но уже несильно. Она чувствовала усталость, но была собрана и внимательна. Видимо, ей пошёл на пользу отдых в тёмной комнате, когда она могла разобраться в подробностях дела, которое уже многие годы отравляло ей жизнь. Это было отличным упражнением для ума, а для неё ещё и своеобразным методом медитации.

Макензи отправила Эллингтону короткое СМС, давая понять, что снова была в строю: «Уже 16:31. Ты где?»

Он сразу начал писать ответ. Она увидела бегающие точки на экране, говорящие о том, что он печатает. «В участке, — ответил Эллингтон. — Пытаюсь узнать, где он купил оружие. Приезжай. Тут есть кофе».

«Ты и вправду меня любишь», — в ответ написала она.

Макензи вышла на улицу, благодарно кивнула присматривающим за ней полицейским и села в машину. Солнце было ещё высоко, напоминая ей, что если мигрень захочет, то может в любой момент вернуться. Макензи решила, что нужно поработать как можно продуктивнее, пока боль стихла.

* * *

Кофе в полицейском участке Белтона был крепким и вкусным. Ещё там была тарелка с символическими закусками, которыми она сразу угостилась, даже не догадываясь, насколько была голодна, пока не увидела мясо и хлеб. Когда Макензи зашла в архив и нашла там Эллингтона и ещё трёх офицеров, то улыбнулась им и спросила: «Можете оставить нас на минуточку?»

Офицеры были рады устроить перерыв в изучении документов, разложенных по столу. Одной из них была офицер Поттер, женщина-полицейский, которая прошлой ночью пришла к ней в номер мотеля вместе с Фредериксом.

«Прошлой ночью, — подумала Макензи. — Боже, кажется, это было на прошлой неделе. Когда всё закончится, надо хорошенько выспаться: спать долго, как вампир…»

Когда офицер Поттер закрыла дверь, Эллингтон встал из-за стола и подошёл к Макензи. Он обнял её и поцеловал в лоб.

«Как ты себя чувствуешь?»

«Уставшей, — ответила она. — Я просто не могла лежать и ничего не делать».

«Понимаю. Ребята в участке работают на износ, и пока ты ничем не можешь им помочь. Можешь либо пересмотреть документы, которые мы тщательно изучаем весь день, либо отправляться на патрулирование улиц в надежде найти ублюдка. Кстати, ориентировка на Грэга Редмана разослана по всему округу, и закрыты основная трасса и три альтернативных выезда из Белтона и Элм-Бранч. Если он ушёл от тебя пешком, маловероятно, чтобы он покинул округ до того, как были выставлены блокпосты».

«Получается, что он должен быть где-то в Белтоне или Элм-Бранч?»

«Именно. Остаётся только ждать. Если верить великому философу Тому Петти, это самое сложное».

«Я предлагаю патрулировать улицы, — сказала Макензи. — Я больше не могу сидеть и изучать документы. После того, как мне чуть не снесли голову, мне хочется двигаться как можно больше».

«Справедливо. Я поведу. Ты ужасно выглядишь».

«Спасибо. Получилось узнать, где было куплено оружие?»

«Нет. Правда, из пистолета этого образца и этой модели были убиты все жертвы, кроме Ванды Янг, конечно, которую убили не из пистолета».

«Тебе это не кажется странным?»

«Немного».

Они вышли из архива, и в голове снова проснулась мигрень. Макензи напрягла волю, пытаясь прогнать боль, и на какое-то время это даже сработало. Но потом, когда они вышли на полуденное солнце, она поняла, как слаба была её воля,… когда дело касалось головной боли и этого расследования.

«Я упускаю что-то очевидное», — думала она, пока Эллингтон вёз их прочь от полицейского участка на улицы Белтона, где сейчас, казалось, на каждом углу стояла патрульная машина.

Макензи вспомнила свои рассуждения в комнате мотеля, но и они не помогли.

«Пистолет? Маска? Последняя визитка с посланием на обороте? Жуткий запах? Администратор в мотеле? Здесь чего-то не хватает. Ответ прямо у меня перед носом».

Она посмотрела на верхушки деревьев, стоящие вдоль дороги. Деревья как могли отвоёвывали себе место, возвышаясь среди домов и зданий. В душе закипала ярость, когда Макензи думала, что убийца скрывается где-то совсем рядом, в радиусе нескольких миль. Ярость помогла ей забыть о боли и собраться.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, АГЕНТ УАЙТ.

«Лучше и не скажешь, — подумала она. — Я разочарована и не знаю, что делать. Кажется, будто я никогда и не уезжала».

<p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги