«Жертву зовут Ванда Янг, — сказал Фредерикс. — Она уже давно живёт в Белтоне, но после смерти мужа на несколько лет уезжала из города с благотворительной миссией в Африку. Она вернулась около полугода назад. Все судачили об этом, потому что она происходит из богатой семьи. Говорили, что золотая девочка вернулась домой».
«Тело не трогали?» — спросила Макензи.
«Первый офицер, прибывший на место, поднял её за плечо, чтобы рассмотреть лицо и опознать. Именно тогда он увидел визитную карточку. После этого тело не трогали».
Макензи подошла к телу и присела на корточки рядом. На момент смерти на Ванде Янг была надета тонкая ветровка Under Armour. Макензи осторожно приподняла тело, потянув за плечо. Ванда выглядела просто, но красиво. На вид ей было от сорока до пятидесяти. С левой стороны черепа виднелся перелом. Рядом с ним находилась глубокая рана, из которой продолжала течь кровь.
«Труп свежий, — подумала Макензи. — Убийство произошло не больше двух часов назад, а может, и меньше».
Глаза Ванды были открыты, слегка был приоткрыт рот. В рот была засунута визитная карточка из антикварного магазина Баркера. Из-за неудобного угла обзора и слабого света сложно было говорить наверняка, но Макензи показалось, что визитка была аккуратно сложена пополам.
«Может кто-нибудь организовать свет и принести что-нибудь, чем я могу извлечь карточку?» — сказала Макензи, обернувшись через плечо.
Позади сразу появились два офицера с фонариками — слева стояла Поттер, справа — незнакомый полицейский. Через пару секунд Фредерикс передал ей пинцет, а также пару тонких перчаток. Макензи надела перчатки и с осторожностью достала визитку изо рта Ванды Янг.
Она услышала, как кто-то позади произнёс «вот же чёрт». Потом послышалось движение. Прежде чем начать осматривать визитку, Макензи обернулась, чтобы посмотреть, что происходит. К Фредериксу быстро шёл полицейский, держа в руках мобильный телефон.
«Шериф,… у нас есть свидетель».
«Убийства?»
«Думаю, да, — ответил офицер, — или как минимум предшествующего ему похищения».
Фредерикс посмотрел на Макензи, повёл плечами и снова посмотрел на неё, словно спрашивая: «Хотите взять его на себя?»
Макензи выпрямилась, сняла перчатки и взяла телефон. «Это агент ФБР Макензи Уайт, — произнесла она. — С кем я говорю?»
«Меня зовут Аманда Напьер», — сказал расстроенный женский голос.
«По какой причине вы обратились в полицию?»
«Около часа назад… я видела, как на мою подругу напали. Её зовут Ванда Янг».
«Откуда вы звоните?» — спросила Макензи.
«Из моего дома в Белтоне».
«Где произошло нападение?»
Аманда замялась, проглотив рыдания: «У дома Ванды. Она живёт в красивом двухэтажном доме на Фелтон-Стрит. Когда я её увидела, она поднималась по ступеням к крыльцу, и кто-то… кто-то её схватил. Сильно её ударил. У него что-то было в руках».
«И что вы сделали?»
«Ничего… Я… Я должна была помочь. Я…»
Аманда Напьер заплакала в голос. Шериф Фредерикс как раз подошёл к Макензи. Казалось, его сейчас стошнит. Он явно нервничал и переживал даже больше, чем когда сообщил Макензи личность Ванды Янг.
«Что такое?» — проговорила Макензи.
Фредерикс кивнул на визитную карточку, которую Макензи извлекла изо рта жертвы, и которую сейчас он держал в руках. Он развернул визитку и показал Макензи оборотную сторону карточки.
Там чёрной ручкой было что-то написано большими буквами. Почерк был неровным и казался детским.
В сообщении же не было ничего детского.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, АГЕНТ УАЙТ.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
Макензи поблагодарила Фредерикса за помощь и попросила, чтобы кто-нибудь из офицеров отвёз её назад в мотель, где она сразу пересела в свою машину и позвонила Эллингтону. Он ответил сразу. В голосе слышалась злость.
«Почему ты не берёшь чёртову трубку? — зарычал он. — Я чуть не поседел от беспокойства!»
«Убийца здесь, в Белтоне, — ответила Макензи. — Он оставил для меня послание на оборотной стороне визитной карточки. События развиваются со скоростью молнии, и до этого момента у меня просто не было времени звонить тебе, чтобы делиться новостями. Я ответила на вопрос?»
«Послание? Какое послание?»
Макензи быстро рассказал ему о месте преступления и надписи, которую они нашли на визитке после того, как Фредерикс её развернул. Вспоминая выявленные за последние полчаса наводящие ужас подробности, у Макензи холодок прошёл по спине.
«Убийца в Белтоне. Он знает, что я тоже здесь. Почему он выбрал меня? Он пытается привлечь моё внимание? Следующей он придёт за мной?»
«Получается, ты считаешь, что сейчас центр расследования перенёсся в другое место? Там находится убийца, там произошло последнее убийство… Теперь центром стал Белтон?»
«Похоже на то».
«Тогда я выезжаю».
Макензи захотела было поспорить и сказать, что ей нужна его поддержка из регионального управления, но его слова не были лишены смысла — его решение было не только логичным, но и пошло бы на пользу её душевному состоянию.
«Думаю, сначала тебе следует немного отдохнуть», — сказала она, понимая, что для неё это будет бессонная ночь.
«Кто бы говорил. Уже есть зацепки?»