Читаем Прежде чем он поймает полностью

«Вы не знаете, где именно?»

«Нет, адрес мне не известен».

Макензи подумала, что могла бы задать ещё несколько вопросов, но ей не хотелось окончательно портить отношения с Ким Скоттс, которая снова могла быть им полезна, смотря, как пойдёт дело.

Кроме того, Макензи уже узнала всё, что хотела — Ким была уверена, что Джимми когда-то жил в Элм-Бранч. Конечно, эта информация не давала ей никакой зацепки, но подтверждала теорию, которая на данном этапе выглядела многообещающей, пусть и не полностью готовой. Макензи поблагодарила Ким и повесила трубку.

Ей предстояло ещё немного покопаться в прошлом. Изучение заметок хоть и могло показаться полной тратой времени, но она была достаточно дисциплинирована, чтобы понимать, что иногда преступления раскрывались только благодаря бесконечному изучению деталей. Не всегда всё сводится только к вооружённым погоням за подозреваемыми.

«Может, поэтому я чувствую разочарование, — подумала Макензи. — Мне кажется, я ничего не делаю, а папки и отчёты тянут меня вниз».

Она посмотрела на компьютер и материалы, собранные на кровати и небольшом столике, на котором также лежал ноутбук. В них должны быть ответы. Просто их нужно найти.

Вздохнув и найдя в себе силы приняться за работу, Макензи открыла папки и снова начала поиски.

<p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ</p>

Макензи находилась в одном белье, когда в 23:45 в дверь постучали. Она как раз переодевалась в пижаму, когда резкий стук в дверь заставил её вздрогнуть от неожиданности. Она посмотрела на дверь с интересом и лёгкой тревогой. Кроме Эллингтона, Пенбрука и администратора мотеля, который выдавал ей ключи от номера, никто не знал, что она здесь.

Стук повторился. «Агент Макензи Уайт, — сказал мужской голос, — если вы внутри, прошу вас открыть дверь. Меня зовут шериф Дэвид Фредерикс. Я говорил с агентом Эллингтоном, и он сообщил мне, что вы здесь».

Макензи снова натянула на себя штаны и прошла к двери. Посмотрев в глазок, она действительно увидела мужчину в форме шерифа. С ним находилась женщина-офицер, она стояла чуть позади. Пока Макензи рассматривала их через дверной глазок, начал звонить телефон, лежащий в глубине комнаты.

«Подождите секунду», — крикнула она.

Она взяла телефон в руки и увидела на экране имя Эллингтона… Наверное, он звонил, чтобы предупредить её о визите шерифа. Макензи отключила звук на телефоне и вернулась к двери. Она медленно её открыла и жестом пригласила шерифа войти.

«Чем я могу вам помочь, шериф?» — спросила она.

Фредерикс и женщина, если верить нагрудному значку, её звали офицер Поттер, вошли в номер, и Поттер прикрыла дверь.

«У нас есть жертва убийства, которая, мы уверены, связана с делом, над которым вы сейчас работаете. Агент Эллингтон рассказал нам подробности расследования, когда мы с ним общались».

«Почему вы сразу обратились в Бюро?» — спросила Макензи.

«Потому что на теле нашли визитную карточку из антикварного магазина Баркера. Местный детектив знал о расследовании, и всех офицеров проинструктировали о том, чтобы сразу звонить в ФБР, если им покажется, что они столкнулись с преступлением, связанным с вашим делом. Я позвонил в региональное управление в Омахе, и они связали меня с агентом Эллингтоном,… который сказал, что вы находитесь здесь».

«У жертвы были с собой документы? — спросила Макензи. — Кого убили, бродягу или бездомного?»

«Ни то, ни другое, — с грустью сказал шериф. — Скорее наоборот. Место преступления находится в пятнадцати минутах езды отсюда. Я надеялся, что вы отправитесь с нами и сами всё увидите».

«Есть догадки о том, как давно произошло убийство?» — спросила Макензи.

И снова Фредерикс поник лицом: «Недавно. Когда мы прибыли на место, кровь ещё не успела свернуться».

«Убийца в городе, — подумала Макензи. — Он уже не в Омахе,… а в Белтоне. Но почему? Как давно он сюда перебрался?»

«Поехали», — сказала она.

С комода она взяла кобуру и удостоверение и быстро вышла из комнаты вместе с Фредериксом и Поттер. Усаживаясь на пассажирское сиденье в патрульную машину Фредерикса, Макензи услышала отдалённый вой полицейских сирен. У большинства людей такой звук вызывал приступ тревоги, но ей он дарил утешение. Конечно, нельзя забывать, что произошло новое убийство, и это было очень печально.

Вой сирен говорил также о том, что они не бездействовали, и расследование в той или иной степени продолжалось и, хотелось надеяться, близилось к завершению.

* * *

Место преступления находилось у четырнадцатой федеральной трассы, проходящей через Белтон и Элм-Бранч. Когда Фредерикс остановил машину рядом с другими патрульными авто с включёнными проблесковыми маячками, Макензи поняла, что сейчас они находились ближе к Элм-Бранч, чем к Белтону. Её охватило странное чувство, когда она подумала, что проезжала этот отрезок дороги меньше двенадцати часов назад.

Она вышла из машины и прошла дальше от трассы, идя между Фредериксом и Поттер. Тело лежало примерно в четырёх метрах от дороги, среди травы и низкорослых деревьев. Макензи сразу поняла, что убитой была женщина, хотя тело лежало лицом вниз среди травы.

Перейти на страницу:

Похожие книги