Для такого человека, как Рауль, замок не являлся препятствием. Он всегда носил с собой несколько мелких инструментов, с помощью которых брался открывать самые строптивые двери. Эта дверь сдалась сразу. Потихоньку приоткрыв ее и убедившись, что внутри царит темнота, он, пригнувшись, вошел внутрь. Его не могли ни видеть, ни слышать не только люди, караулившие снаружи, но и пленница, чьи глухие рыдания звучали в тишине склада.
Рабочий рассказывал о погоне по лесу. Это именно он, осветив фонарем кустарник, «поднял дичь». По его словам, второй вор, худой и высокий, бежал быстро, словно заяц, но ему приходилось возвращаться, чтобы поторапливать малыша. Впрочем, было так темно, что охота оказалась трудной.
– Мальчишка, что здесь сидит, – говорил рабочий, – сразу стал ныть. У него очень плаксивый голос, как у девчонки: «Где судья?.. Я все ему расскажу… Пусть меня отведут к судье».
Слушатели усмехались. Воспользовавшись тем, что никто из них не обращал внимания на пленницу, Рауль просунул голову между двумя штабелями решетчатых ящиков. Почтовые посылки скрывали его от рыдавшей девушки. Но теперь она, похоже, что-то услышала, потому что всхлипы прекратились.
Он прошептал:
– Не бойтесь.
А так как она молчала, продолжил:
– Не бойтесь… я друг.
– Гийом? – спросила она тихо.
Рауль понял, что речь идет о втором беглеце, и ответил:
– Нет, я тот, кто спасет вас от жандармов.
Она не ответила. Очевидно, опасалась подвоха. Он продолжал настойчиво убеждать ее:
– Вы в руках правосудия. Если вы не пойдете со мной, вас ждут тюрьма, суд присяжных…
– Нет, – ответила она, – судья отпустит меня.
– Он не оставит вас на свободе. Три человека мертвы… Ваша блуза в крови… Идемте… Промедление может погубить вас… Идемте же…
И снова тишина; потом она прошептала:
– У меня связаны руки.
Присев на корточки, он ножом разрезал путы и спросил:
– Сейчас они могут вас видеть?
– Только жандарм, если он обернется, но меня все равно видно плохо, потому что я сижу в тени… Остальные же стоят слева, откуда ничего не видать.
– Прекрасно… Минуточку. Слышите?
С перрона раздались звуки шагов, и Рауль узнал голос Марескаля. Тогда он скомандовал:
– Не шевелитесь… Они пришли раньше, чем я думал… Вы слышите меня?..
– Ох, я боюсь, – дрожащим голосом произнесла девушка. – Мне кажется, этот голос… Господи, неужели это возможно?
– Да, – ответил он, – это голос Марескаля, вашего врага… Но бояться не надо. Недавно – вспомните! – на бульваре некто встал между этим человеком и вами. Это был я. И я умоляю вас не бояться его.
– Но он сейчас зайдет…
– Это опасно…
– Но ведь он идет сюда?..
– Сделайте вид, что спите, что потеряли сознание… обхватите руками голову… и не шевелитесь.
– А если он попытается рассмотреть меня? Если он меня узнает?
– Не отвечайте ему… Что бы ни произошло, ни слова… Марескаль не станет действовать немедленно, он будет размышлять… А значит…
Рауль волновался. Он логично предположил, что Марескаль поторопится удостовериться в своей правоте относительно того, что один из бандитов – женщина. Следовательно, он немедленно приступит к допросу или хотя бы, если сочтет охрану ненадежной, сам решит осмотреть узилище.
И в самом деле, комиссар весело воскликнул:
– Отлично, господин начальник вокзала, вот это новость! Пленник у вас! Да еще какой пленник! Вокзал Бокура прославится… Бригадир, мне кажется, место выбрано очень удачно, и я уверен, что вряд ли можно найти лучше. Однако лишняя предосторожность не помешает, а потому я хочу убедиться…
И он сразу, как и предвидел Рауль, направился прямо к цели. Сейчас между этим человеком и молодой девушкой будет разыграна чудовищная партия. Несколько движений, несколько слов – и барышня с зелеными глазами безвозвратно погибнет.
Рауль уже было приготовился отступить. Но это означало бы отказаться от всех надежд и пустить по своему следу целую орду недругов, которые ни за что не позволили бы ему возобновить поиски. И он решил положиться на случай.
Марескаль вошел в помещение склада, продолжая разговаривать с людьми, остававшимися снаружи, причем специально постарался встать так, чтобы скрыть от них неподвижную фигуру, которую непременно хотел рассмотреть без свидетелей.
Рауль по-прежнему прятался в сторонке, надежно защищенный штабелями ящиков, и Марескаль его не видел.
Комиссар громко произнес:
– Похоже, спит… Эй, приятель, как насчет того, чтобы немного поболтать?
Вытащив из кармана электрический фонарик, он нажал кнопку и направил на пленника пучок света. Увидев только картуз и две сплетенные руки, он приподнял картуз и развел руки.
– Все верно, – тихо произнес он. – Женщина… Светловолосая женщина! Ну же, малышка, покажите мне вашу хорошенькую мордашку.
Марескаль чуть повернул к себе голову пленницы… То, что он увидел, было так невероятно, что он отказался сразу принимать эту поразительную истину.
– Нет-нет, – пробормотал он, – это немыслимо.
Он посмотрел на входную дверь, явно опасаясь, как бы кто-нибудь не вошел и не помешал ему. Потом лихорадочно сорвал картуз. Открылось лицо, полностью освещенное; сомнений не осталось.