Эх, если бы мы, как и было запланировано, встретились бы с провожатым в пять утра, вокруг было бы куда меньше любопытных глаз. Сейчас же, как и следовало ожидать, на площади собрались едва ли не все жители города. И народ, мягко говоря, пребывает в шоке, разглядывая двуногих механических страусов, на которых восседают Осевой Аристократ и члены его Дружины.
— О, я таких в обзоре на игры видел! — весело хрюкнул Дрон, но тут же посерьезнел, поймав недовольный взгляд Риты.
Земные видеоигры, аниме, сериалы и голливудские фильмы не слабо так тренируют воображение, однако и после них испытываешь шок, встретившись с подобным чудом вживую. Для жителей же Куинза стимпанковский страус и вовсе кажется чем-то невообразимым. Даже обычно сдержанная на людях Госпожа Милье сейчас стоит с открытым ртом и широко распахнутыми глазами.
Гости, едущие на своих меха-страусах, держали спины прямо и, гордо задрав носы, абсолютно не обращали внимания на окружающих. Остановившись метрах в трех передо мной, глава процессии — спесивый гладко выбритый парень лет двадцати пяти на вид, окинул меня оценивающим взглядом. Как и его Дружинники, Аристократ был облачен в подобие бело-голубого мотокомбинезона из пупырчатой кожи. Вкупе с оранжевым бластером, висящем на поясе слева, и абордажной саблей справа, а также неподражаемым средством передвижения, образ гостя смотрелся весьма гротескно.
— Демонский бастард, я полагаю? — фыркнул он и, не дождавшись моего ответа, продолжил: — Меня зовут Додо Фостер, я племянник Лоренцо Фостера, главы рода Фостер. Я здесь, чтобы отправить вашу разбойничью шайку на передовую, хоть, если и хотите знать мое мнение, считаю, что таким, как вы, не место там, где достойнейшие исполняют волю Осевого Короля.
— Я думаю, уважаемый Додо, — улыбнулся я, — вам стоит сообщить о своих мыслях Господину Мадтеону Вязию, лично пригласившему меня поучаствовать в защите Адритона и наделившего статусом Претендента.
Фостер осекся, изумленно хлопнул ресницами, но тут же вернул своей физиономии надменное выражение лица.
— Быть может, и скажу на очередном приеме среди достойнейших особ. Вот только вы этого не увидите, ибо безродным место разве что на заднем дворе.
Тут парень немного перегнул палку — минимум пятеро из его Дружинников в этот момент поморщились и неодобрительно покосились на Господина. Да уж, и откуда у людей берется такое раздутое самомнение? Он даже не наследник рода, а значит не имеет доступа к большей части родового Влияния. Да и ранг Додо едва дотягивает до Ветерана. Сильнейший же из его окружения (видимо, Страж) — всего лишь слабенький Учитель.
— Под открытым небом дышится свободней, чем в душном помещении, — я продолжал улыбаться во все свои тридцать два зуба. Почему-то это еще сильнее разозлило моего собеседника.
— Хватит болтать. Надеюсь, вы готовы к отправке? Ждать никого я не собираюсь! — заявил он.
— Конечно, не собираетесь, дорогой Господин Фостер. Это мы вас прождали все утро.
— Ха! — громко усмехнулся он. — Таков ваш удел! Фульк! — крикнул аристократ, и между нами прямо из воздуха материализовался откормленный петух. Громко кукарекнув, он взмахнул коротенькими крыльями и начал плавно водить ими в воздухе, закручивая потоки энергии.
Я окинул взглядом собравшихся вокруг горожан и произнес:
— Жители Куинза, мы отправляемся в другой мир! Однако и оттуда я буду присматривать за вами! Не забывайте этого!
Несколько гулей, стоявших недалеко от меня, синхронно бухнулись на колени и почтительно склонили головы. Помешкав пару мгновений, остальные горожане шумно последовали их примеру.
— Тьфу, что за мерзкое зрелище поклонения безродному, — фыркнул Фостер и, застыв на мне взглядом, добавил: — Пошевеливайтесь! Долго вас ждать не будем!
Осевой Аристократ надавил на педаль, расположенную под правой ногой, и, сжав коленями шею меха-страуса, направил свое средство передвижения в вязкий серебряный овал портала. Поддав газу, следом рванули и его Дружинники.
На площади остались лишь преклонившие колени горожане, неуверенно переглядывающиеся наемники (выражать почтение «чужому богу» они не спешили, однако и просто стоять было неловко), мои орлы и Лисанна с Генри. Госпожа Милье заметила мой взгляд и хитро улыбнулась. Хмыкнув, я подмигнул девушке, от неожиданности она удивленно хлопнула ресницами.
— Мои Стражи и Дружинники! — торжественно проговорил я, подходя к порталу, — Вперед в Адритон!
***
— Бр-р-р!!! Гребанный мороз! Какого черта! — возмущенно воскликнул Андрей.
— Куда мы переместились? — настороженно спросила Кимира. — Будьте готовы к бою! Не зевайте! — женщина-телохранитель вместе с супругом, Инси и Арнольдом уже взяли меня в кольцо, готовые защитить от любой напасти.
— Как же холодно-то, — недовольно проворчала Рита, озираясь по сторонам.
— Используйте прану, чтобы хоть немного согреться! — посоветовала Кимира, пытаясь разглядеть хоть что-то сквозь снежную пелену. Чтобы ее слова не растворились в леденящих душу завываниях ветра, волшебнице приходилось кричать во весь голос.