Дождь, похоже, закончился. Сквозь остроконечную полупрозрачную крышу засветило солнце. Преломленный свет проник в зал. Арин следил за тем, как менялось лицо королевы, пока говорил ее брат. Она сощурила черные глаза, обведенные разноцветными тенями, и велела замолчать.
— Теперь я буду переводить, — сказал Арину его дакранский знакомый. — А тебе остается лишь надеяться, что я не совру.
И он передал слова королевы.
— Ты нарушил три наших закона. — Переводчик сделал паузу и показал Арину четыре пальца. — Тебя оставили в живых лишь для того, чтобы ты мог удовлетворить наше любопытство.
— У меня к вам предложение, — начал Арин.
— Нет уж, — покачал головой брат королевы. — Начать нужно не с этого. Мы даже твоего имени не знаем.
Арин представился.
— Губернатор — это валорианский чиновник, — произнесла королева. — Ты валорианец.
Слышать это было мучительно.
— Тебе не отвертеться, — продолжила правительница востока. — Мы о тебе слышали. Арин Гэрранский, который осмелился укусить хозяев за пятку, снова присмирел и сел на цепь. Разве ты не принес императору клятву верности?
— И сейчас я ее нарушаю.
— Легко же ты отказываешься от своих обещаний!
— Разве вы не поступили бы так же ради своего народа?
— Это я переводить не стану, — сказал брат королевы. — Это оскорбление. Я смотрю, у тебя совсем нет чувства самосохранения?
Королева нетерпеливо перебила их. Она хотела знать, почему губернатор Гэррана явился в Дакру, вооруженный валорианским кинжалом.
— Это напоминание, — объяснил Арин.
— О чем?
— О том, что я презираю.
Королева на минуту задумалась. Лицо у нее было более вытянутое, чем у Риши, но в остальном она очень напоминала младшую сестру. Арин невольно вспомнил о принцессе и снова испытал прилив благодарного восхищения, как в первый раз, когда Тенсен только дал ему понять, что Риша и есть Мотылек. Арин обратился к королеве:
— Я знаю, что ваш народ страдает. Я также понимаю, что моя страна слишком мала и не сможет противостоять империи в одиночку. Если бы мне позволили выбирать между востоком и империей, я бы выбрал вас. Позвольте нам стать вашими союзниками.
Королева склонила голову набок:
— И что же Гэрран может нам предложить?
— Мы будем сражаться на вашей стороне.
— А взамен мы, конечно, должны будем защищать ваш чудесный полуостров. Как ты верно заметил, Гэрран — небольшая страна. Ваши солдаты ничего не изменят. И потом, неужели ты хочешь, чтобы твои люди стали пушечным мясом? Даже если так, как мы будем сотрудничать? Наши народы говорят на разных языках.
— Мы выучим дакранский.
Королева недоверчиво приподняла бровь.
— Я вам докажу, — пообещал Арин.
— Что ж, попытайся.
—
— А теперь перейдем к твоему наказанию, — сказала королева.
За то, что он принес с собой кинжал врага, Арина вообще лишили оружия.
За то, что он проник на территорию Дакры, Арину запретили ее покидать.
За преступления против брата королевы пострадавшей стороне позволили самостоятельно выбрать наказание.
— Позже я прикажу тебя казнить, — заявил Рошар, когда проводил Арина в отведенную ему комнату. — Мне нужно решить, как лучше тебя убить.
В изуродованном лице дакрана трудно было найти сходство с Ришей или с королевой. Рошар, видимо, заметил, как внимательно рассматривает его пленник, и оскалился:
— Или придумаю что-то похуже смерти.
Арин отвел взгляд. Рошар выложил на стол вещи Арина: еду, воду, одежду. Но кинжал оставил себе.
— А это что? — Рошар поднял сверток, в котором лежали цветные клубочки.
— Набор для шитья.
Дакран бросил нитки на стол и уставился на пожитки Арина, как будто сложенные вот так, все вместе, они могли дать ответ на трудный вопрос.
— Ты проделал долгий путь.
— Да.
— Из столицы империи. — Рошар помолчал, потом тихо спросил: — Моя сестренка здорова?
— Да. Она…
— Я не желаю о ней говорить. Просто хотел знать, что она в порядке.
— Разве вы с королевой не беседовали о Рише в самом начале, когда мы только вошли?
Рошар посмотрел на Арина как на сумасшедшего:
— Нет, конечно!
— Тогда о чем ты так долго говорил?
— О твоих преступлениях. В мельчайших подробностях.
— Нет, — не поверил Арин, — ты как будто рассказывал историю.
Рошар постучал пальцем по фляжке на столе:
— Ты явно ничего не знаешь о нашей стране, раз приволок с собой это.
— Почему ты не скажешь мне, о чем говорил с королевой?
Рошар продолжил стучать по фляжке, отчего она покачнулась. Наконец дакран ответил:
— Может, это и впрямь была история. Что, если я рассказал королеве о двух рабах в далекой стране и о том, как один помог другому?
— Но ведь я тебе ничем не помог. — Арин вновь вспомнил тот день: вкус пыли во рту, гравий, впившийся в щеку, крики, жгучий стыд.
— Ты спас меня, — сказал Рошар.