Читаем Преобразователь полностью

На восемь футов ниже комнаты был выступ в виде полукруга в два фута шириной и с колоннами по бокам. Оттуда крыша шла вниз, она была ровнее, но спускалась сильнее, на пятнадцать футов. Можно было ужасно упасть, если не попасть на выступ.

Соэк проследил за моим взглядом.

— Ты шутишь.

— Может, идея не так и хороша.

Камешки прокатились мимо меня, и я вскинула голову. Я не видела из-за изгиба крыши, но стражи могли приближаться к нам.

Я придвинулась к краю.

— Просто не смотри вниз.

— Как тогда мне попасть на выступ?

— Ладно, не смотри, когда будешь лететь.

Я замерла в месте, где можно было ухватиться руками, завязала узел на сумке и бросила ее. Стекло вдруг разбилось слева от меня. Я рухнула на живот и подвинулась, чтобы ноги свесились с края. Я двигалась, пока не повисла на руках. Соэк смотрел на меня, его ладони сжимались и разжимались. Несмотря на мое предупреждение, он смотрел вниз.

— Давай, Соэк.

— Остановитесь, — закричал страж. Другой склонился, словно пытался схватить Соэка.

Помолившись, я отпустила.

Мои сандалии ударились о край выступа, я зашаталась.

Нет-нет-нет-нет-нет! Прижмись к стене!

Я бросила весь вес вперед, чтобы прижаться к стеклу. Пальцы уцепились за край окна.

— А-а-а! — Соэк упал рядом со мной с огромными глазами. Он схватился за окно и не смотрел вниз.

— Скорее, возьми веревку!

Веревка! Это уже хорошая мысль. Я уже думала о крыльях. Я держалась за грязное стекло, пытаясь перевести дыхание. Ветер грозил смести нас со здания вместе с листьями.

Воспоминания о нас с Тали в домике на дереве всплыли в голове. Она смеялась на крыше, пока я лезла туда. Дельта реки и лодочки. Рыбки бросали неводы в озеро. Тали обрадовалась, когда я забралась на крышу, и назвала меня храброй.

Спускаться было сложнее. Я сглотнула. Мы сможем. Пятнадцать футов — не так и много.

Я глубоко вдохнула… надеясь, что не в последний раз…

Веревка стукнулась о стекло справа от меня.

— Ниа, стой! — крикнул Соэк и схватился за веревку. Он с силой потянул, и сверху раздался испуганный вскрик. Упал и другой конец веревки, и Соэк поймал его.

— Ты гений, — сказала я.

Он улыбнулся и обвязал веревку вокруг одной из колонн, а потом опустился. Отталкиваясь ногами от стены, он легко на вид спускался вниз.

— Твоя очередь, — сказал он, добравшись до ровной крыши внизу.

Я сглотнула, но схватилась за веревку, обвила вокруг руки, как делал он. Я свесила ноги с края, потеряв одну сандалию. Опустила другую ногу и оцарапала колени о стену. Я цеплялась за веревку, задевая камни ногами. Руки заскользили, горя. Я пыталась встать ровнее на стене.

На половине пути руки сорвались, и я упала. О крышу первыми ударились ноги, встряхнув все мои кости. Звезды боли вспыхнули вокруг меня. Стражи сверху снова сбросили веревку.

Соэк быстро оказался рядом со мной.

— Как ты?

— В порядке.

Он помог мне подняться. Колени обжигала свежая боль, я сильно оцарапала их, порвав форму Тали. Если я спущусь живой, то потрачу целый оппа на новую одежду для нас. Клянусь Святым.

Пора двигаться. Широкая крыша явно была главной палатой. Крыша склонялась, но не так сильно. И за края можно было уцепиться перед прыжком на землю. А потом останется только добежать до Тали и Данэлло.

— Вон они!

Появилось еще больше стражей, с окна купола надо мной сбросили веревочную лестницу. На нас охотилась вся Лига?

Я схватила сумку с пинвиумом и подъехала к краю крыши. С этой стороны Лиги были сады, падать на траву представлялось приятнее, чем на камни. Голоса донеслись снизу, я вскинула руку, чтобы остановить Соэка.

Я не слышала слова, но не было похоже на простой разговор. Я пригнулась и посмотрела туда. Внизу стояли два стража. Юные, возраста Соэка.

Повернувшись к Соэку, я указала на стражей, а потом опустила одну ладонь на другую. Он кивнул.

Падать было футов семь или восемь. Я весила не много, но прыгать собиралась с сумкой. Соэк устроился рядом со мной, над стражем крупнее.

Я крепко схватила сумку с пинвиумом и прыгнула.

ПЯТНАДЦАТЬ:

Мы упали на стражей. Я рухнула на одного, Соэк раздавил другого. Раздались крики и ругательства, а потом стражи притихли, отключившись. Потирая ушибы, я встала и побежала за кусты в саду. Они выглядели красиво, но не смогут скрыть нас, если прибудут другие стражи. Соэк следовал за мной со смесью страха и восторга на лице.

— Мы выбрались! Поверить не могу!

— Тише… мы еще не покинули Лигу, — стражей не было видно, но они еще могли схватить нас. — Сюда, пригнись.

— Вот они! За гибискусом! — закричал человек с крыши, пока мы двигались по двору.

Мои мышцы протестовали, но я заставляла себя бежать к открытым вратам, к безопасности толпы снаружи. В этот раз Святые помогли мне, солдатов не было, видимо, их позвали помогать в поисках. Мы выбежали на улицу так быстро, как только могли на уставших ногах. Соэк сбил рабочего с пристани, а я чуть не растоптала девочек с корзинкой фруктов.

— Эй! Стоять!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме