Читаем Preludio forte полностью

Сатокана обвела взглядом террасу. Столики. Цветочные ящики вдоль балюстрады. Дешевые репродукции на стенах. Телевизор. Рабочий прилавок в дальнем конце, плита с парящими кастрюлями, мойки, холодильные камеры вдоль стены... До боли родная и привычная обстановка - и уже им не принадлежащая.

- Сато! - Кирис вскочил из-за стола. - Что он за хмырь? Что ему нужно?

- Ты балда, Кир! - сердито фыркнула на него красотка. - Ты что, не знаешь, что такое "оценщик"? На сотню спорю, с банком проблемы. Э-э, дэйя... - она вопросительно посмотрела на Сатокану.

- Сато-тара, - подсказала Риса.

- Дэйя Сатотара, у вас какие-то сложности с долгами?

И тут Сатокана не выдержала. У нее подкосились ноги, и она без сил опустилась на ближайший стул, закрыв лицо руками. Слезы наконец-то пробили дорожки из уголков глаз, и она всхлипнула. Отец дошаркал до нее и успокаивающе похлопал по спине.

- Эй, Дзидзи! - окликнул один из посетителей. - Что, все так плохо?

- Банк требует немедленного покрытия задолженности по платежам, - еле слышно пробормотал отец. - И еще дополнительного обеспечения. Или они через суд потребуют немедленного возврата кредита, и дальше только аукцион.

- Ну ни хрена ж себе! - зло сказал Кирис, сжимая кулаки. - Ну, гады!

Сатокана оторвала руки от лица, утерла слезы и поднялась.

- Приношу извинения за... за... случившееся, - хрипло произнесла она. - Это наши проблемы, не стоит из-за них беспокоиться. Сейчас я займусь вашим заказом.

- Эй, Дзидзи! - позвал тот же посетитель. - А сколько ты должен-то?

- Восемь с лишним тысяч, - Дзидзи махнул рукой. - Тысячу нужно вернуть не позже конца декады, а остальное... Да что там, все равно не собрать.

- Риса! - Кир резко обернулся к девочке. - Ты... ты можешь помочь? Хоть как-то? В долг? Я отработаю, я...

- Мы не занимаемся благотворительностью, Кир, - покачала та головой. - Просто не можем. Извини.

- Фучи? - в голосе юноши прорезалось отчаяние. - Они же стараются, как могут! У них же лучшая лапшичная в округе! Они же...

Сатокана прикрыла ему рот рукой.

- Кир, не надо, - попросила она. - Прогорели так прогорели. Не мы первые, не мы последние.

- А какой банк? - спросила красотка.

- "Морская волна".

- Банк вашей семьи, дэйя Деллавита, - негромко прокомментировал телохранитель.

Несмотря на расстроенные чувства Сатокана с изумлением взглянула на девушку. "Дэйя Деллавита"? Дочь, если судить по возрасту, самого Хавьера Деллавита, владеющего половиной города, если не тремя его четвертями? Вот так так! И что такая важная птица забыла в местных трущобах? Или она тут с Кирисом за компанию? Ну и знакомства же у мальчика, в самом деле!

- Фучи? - Кирис схватил красотку за руку. - А ты можешь попросить отца?..

- Нет, Кир, - вздохнула та. - Он деловой человек. Он... не прощает должников. Никогда, кто бы его ни просил. Кир, я вижу, что тебе это важно, я... у меня отложено немного денег в копилке. Надо посмотреть, там несколько сотен, не помню точно, и еще по мелочам наберется...

- Не надо, дэйя Деллавита! - твердо ответила Сатокана, и отец закивал, соглашаясь. - Мы подачек не возьмем, тем более от вас. Не примите на свой счет, но мы люди честные, сами себе на жизнь зарабатываем и никогда не попрошайничаем. Есть у нас свои сбережения, да и от продажи заведения что-то останется. Не пропадем.

- Я знаю, что можно сделать, - внезапно сказал тот парень, с которым пришла Риса. - Кара, насчет программы, которую мы обсуждали на днях.

- Да?

- Кто сказал, что подбирать персонал нужно обязательно на Могерате?

Девушка рассмеялась.

- Марик, ты телепат. Я как раз о том же пыталась думать, только никак мысль ухватить не могла. Так, Сато-тара и... Дзидзи-тара, да? У меня к вам деловое предложение. Рис, сядь и не нервничай, я знаю, как уладить дело.

Сатокана недоверчиво посмотрела на гостью.

- Сато, кто они такие? - ворчливо осведомился отец. - Ты их знаешь?

- Я здесь живу неподалеку, - быстро пояснил Кирис. - А они... а-а... друзья. Они хорошие... люди.

- Ну, раз хорошие, я слушаю, - почти враждебно сказал отец.

Сатокана хорошо понимала его настроение. Оказаться в компании дочки богатея, да не простого, а выбрасывающего тебя на улицу, не слишком-то приятно. Кир - хороший мальчик, но слишком наивный. Законы улицы он знает хорошо, а вот деловая хватка у него попросту отсутствует. Любой законник у него конфету отберет.

С другой стороны, хотя Сатокана встретила Рису всего лишь второй раз в жизни, она вряд ли могла в ней сильно ошибиться. Некоторые вещи подделать невозможно, и вряд ли бы дурные люди стали помогать ей на кухне. Своему сердцу она верила, а то пока помалкивало и об опасности не предупреждало.

- Дзидзи-тара, Сато-тара, - голос Рисы стал спокойным и почти безразличным. - Вы ведь из Хёнкона?

- Да, - кивнул отец. - Приехали двенадцать лет назад, еще до Удара.

- Как вы относитесь к тому, чтобы вернуться на родину?

- У меня нет времени на шуточки! - зло буркнул Дзидзи. - Нет больше никакого Хёнкона, некуда возвращаться.

- Но я не шу...

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 4. Sonata con fuoco

Coda in crescendo
Coda in crescendo

Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика