Читаем Преломление полностью

– Оставайся с Артуром, – покачал головой Майк, снова завернул трактат Котуровича в холстину, а потом, поморщившись, толкнул непослушное тело вверх от стопки книг. Подскочила Саша, и они уравновесили друг друга так, что Майк смог встать в полный рост. – Я слышу сирены, – сказал он.

Саша подняла голову.

– Да, – согласилась она, – я тоже.

По стоянке пролетел ветерок и частично унес дым. Пахну`ло свежестью, жизнью. Майк наблюдал, как рассеиваются тучи вокруг руин здания. Теперь там были груды обломков, но представить, где прежде находилась главная лаборатория, оказалось довольно легко…

– Проклятие, – сказал он.

Забинтованная Саша повернулась, подпрыгивая на одной ноге.

– Ну мать же мою растак…

– Что? – Джейми, которая сидела перед Артуром на корточках, вытянула шею.

Потом легкий ветерок унес остатки дыма, и ее глаза округлились.

Среди развалин в окружении пламени и дыма стояли кольца Двери Альбукерке.

<p>Шерлок</p><p>Пятьдесят восемь</p>

Перебинтованная Саша несколько раз на все лады помянула мать.

– Как? – сказала Джейми. – Как они могут все еще быть целыми и невредимыми?

Саша с красным глазом вернулась от автомобиля с темно-синей толстовкой. Она укрыла ею грудь и руки Артура. Потом увидела, на что уставились все остальные, и присовокупила к их проклятиям собственные.

Майк не сводил глаз с колец. Ветер развеял дым, но кольца были довольно сильно со всех сторон завалены обломками. Ему понадобилась почти минута, чтобы разглядеть все необходимое.

– Они мертвы, – сказал Майк. – Выключились. Дело сделано.

– Что? – Забинтованная Саша, подпрыгивая, повернулась и посмотрела на него. – Ты уверен?

– Да, – ответил он. Протянул руку – левую руку – и обвел ею абрис колец. – Их всего два. С другой стороны ничего нет. Они теперь такие же, как на Точке Б. Мы нанесли им достаточно повреждений, чтобы они вырубились.

– Но они же не могли остаться стоять, – сказала Саша с красным глазом. – Такой взрыв должен был расхерачить их на куски.

Майк поджал губы.

– Возможно, – предположил он, – из-за того, что Дверь была открыта, часть взрывной волны ушла в пустыню. И этого хватило, чтобы не уничтожить все тут.

– Включая нас, – проговорила Джейми. Она оглянулась через плечо на звук приближающихся сирен. – Пожарные уже здесь. Полиция тоже.

– И скорая помощь, – добавил Майк. Поднял здоровую руку и показал на лежащего на земле Артура.

* * *

У фельдшера был наголо бритый череп с отросшей за день щетиной. Майку пришлось смотреть на нее целых десять минут, пока фельдшер обрабатывал рану в его боку. От тугих бинтов гравий и крючки у него между ребер смещались, и он морщился.

Фельдшер поднял глаза.

– Так болит?

– Ну да.

– Арматуриной зацепило?

– Скорей всего.

– А как насчет ранок на животе?

– Да это ерунда, – сказал Майк, – это я утром с собакой не поладил.

– Вы обращались за помощью?

– Нет, сам справился. – Майк ахнул, когда бинт пошел на очередной виток вокруг его ребер.

Фельдшер покачал головой.

– Дерьмовый денек у вас выдался.

– И не говорите.

– Вам нужна полноценная помощь. Надо наложить швы. И сделать рентген, убедиться, что нет флотических переломов.

– Чего нет?

– Это когда ребро ломается на две части и неприкрепленный кусок болтается в грудной клетке, поджидая случая воткнуться в легкие или куда-нибудь еще.

– Замечательно. Вы можете пока просто потуже перебинтовать ребра?

– Теперь так больше никто не делает, – сказал фельдшер. – Слишком большой риск пневмонии от стесненного дыхания.

– Правда?

– Да.

– Ладно. Мне только нужно убедиться, что тут все безопасно. Обещаю явиться в больницу еще до конца дня.

В нескольких ярдах от них за носилками с Артуром закрылись двери кареты скорой помощи, и взревели сирены. У пожилого ученого было сотрясение мозга, перелом руки, десятки царапин и порезов от обломков, но парамедики почти не сомневались, что он выживет. Скорая выехала за ворота и покатила, огибая полицейские заграждения.

Фельдшер похлопал Майка по руке.

– Это все, что я могу сделать, – сказал он. – Если можете, воздержитесь от аспирина – у вас легкая кровопотеря. Пейте побольше жидкостей. Никакого алкоголя. И никаких нагрузок, пока не сделали рентген.

Майк кивнул, подобрал свою рубашку и поковылял к Джейми и красноглазой Саше. Они наблюдали, как пожарные из шланга поливали руины здания. Под мышкой у Джейми были завернутые в холстину книги.

– Со всеми до сих пор все хорошо?

– Довольно-таки хорошо, – сказала Джейми и посмотрела на его бинты. – А ты как?

– Жить буду. – Он кивнул на здание: – Есть что-нибудь?

Джейми качнула головой:

– Ничего. Ни звука.

– Они… они нашли что-нибудь?

– Франкенштейна? – Красноглазая Саша усмехнулась. Ее оторванный рукав отсутствовал, а плечо было перебинтовано. – Тело находилось совсем рядом с несколькими сотнями фунтов С-4.

– А также совсем рядом с кольцами, – добавил Майк, – которые стоят, как стояли.

– От него даже мокрого места не осталось, – сообщила Саша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-головоломка

Мир, который сгинул
Мир, который сгинул

Гонзо Любич и его лучший друг неразлучны с рождения. Они вместе выросли, вместе изучали кун-фу, вместе учились, а потом отправились на войну, которая привела к концу света, самому страшному и необычному апокалипсису, который не ожидал никто. Теперь, когда мир лежит в руинах, а над пустошами клубятся странные черные облака, из которых могут появиться настоящие монстры, цивилизованная и упорядоченная жизнь теплится лишь вокруг Джоргмундской Трубы. И именно ее отправляются чинить друзья вместе со своим отрядом. Но они быстро понимают, что это задание гораздо опаснее, чем казалось на первый взгляд, и вскоре попадают в невероятную переделку, которая приведет их в самое сердце компании, владеющей Трубой, а также к истокам войны, ввергнувшей мир в хаос. Правда, это всего лишь завязка, на самом деле все еще сложнее…

Ник Харкуэй

Фантастика / Боевая фантастика
Три дня до небытия
Три дня до небытия

Когда к Дафне Маррити попадает странный фильм, вызывающий у людей приступы пирокинеза, сжигающие все вокруг, она и ее отец Фрэнк попадают в центр мирового заговора, в котором участвуют не только государственные спецслужбы, но и тайное общество, созданное еще в Средневековье. Вскоре на отца совершает нападение слепая убийца, а с Дафной прямо из выключенного телевизора говорит призрак, и постепенно Маррити понимают, что подлинная история XX века имеет мало общего с той, что изложена в учебниках, а реальность гораздо страшнее, чем кажется. Только это еще полбеды, ведь теперь отец и дочь стали участниками жуткой игры, поражение в которой хуже смерти, так как им в руки попал ключ к уничтожению не только того, что будет, но и того, что уже было. И все это как-то связано с последним изобретением Альберта Эйнштейна, Чарли Чаплином и «Бурей» Уильяма Шекспира.

Тим Пауэрс

Триллер
Преломление
Преломление

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями. Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.

Анастасия Алексеевна Попова , Олег Геннадьевич Фомин , Питер Клайнс

Фантастика / Историческая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги