Чувствуя, что она просто задохнется без свежего воздуха, Кейт лихорадочно соображала, куда ей направиться. Кроме того, нелишне немного расслабиться перед предстоящим тяжелым испытанием.
Не прошло и получаса, как Мэри поспешно покинула дом. Она торопливо дошла до конюшни и буквально просияла, когда увидела там того самого угрюмого конюха, который помогал ей раньше. Он снова не проявил никакого любопытства, а просто оседлал ее лошадь, даже не поинтересовавшись причиной столь несвоевременной прогулки. У нее не возникало ни малейшего желания брать кого-либо с собой для сопровождения. Прежде всего Мэри подумала, что Анандейл расположен довольно далеко на север от границы. Следовательно, пока она будет находиться на территории владений лорда Стрэчена, ей ничего не угрожает.
Выбросив из головы все мысли о предстоящей встрече с Меган, Кейт отдалась бешеной скачке. Сеси обрадовалась до предела, получив долгожданную свободу, и неслась во весь опор по идущей на юг наезженной тропе. Мэри сконцентрировала внимание на дороге. Теплый ветерок нежно трепал ее волосы, не покрытые головным убором. Она не сдерживала Сеси, и та постепенно сама замедляла свой стремительный бег. Кейт не имела представления, куда ее занесло и какое расстояние отделяет от Стрэчен-Корта. Неожиданно возникли определенные затруднения, так как она выехала на плохую дорогу. «Нужно возвращаться назад», — мелькнуло в ее голове.
Мэри достигла гребня невысокого холма. Неподалеку, возможно в полумиле, раскинулась низина, поросшая густым лесом. По ней протекала небольшая речушка или ручей. Мэри почувствовала, что изнемогает от жажды.
Через десять минут Кейт въезжала под тенистые кроны деревьев. Кругом царила мертвая тишина. Вскоре до слуха Мэри донеслось журчание воды, текущей по каменистому ложу. Она повернула Сеси в сторону этих приятных для нее звуков. Солнечные лучи уверенно прокладывали себе дорогу сквозь зеленые ветви, окрашивая сочные стебли папоротников в золотой цвет. Она, естественно, предвкушала увидеть серебряный отблеск на водах ручья. Кейт уже четко различала всплески и бормотание воды на каменистых перекатах. Правда, к этим приятным звукам примешивалось какое-то металлическое позвякивание. На миг кровь застыла в жилах. Инстинкт самосохранения сработал моментально. Рука Мэри непроизвольно натянула поводья, и лошадь остановилась как вкопанная. Сеси тут же тихо заржала в знак протеста против действий хозяйки. Кейт снова уловила звук, который больше напоминал бряцание шпор и конской сбруи, чем журчание ручья.
Лишь только она успела развернуть лошадь, из зарослей появились всадники, быстро взявшие ее в кольцо. Один из них схватился за уздечку Сеси. Та отпрянула назад, чуть не сбросив Мэри.
— Отпустите ее сейчас же! — закричала Кейт.
— Нет, девочка, не на того нарвалась! — резко бросил незнакомец.
Он был широкоплеч, с прекрасной сильной фигурой и носил длинную бороду.
— Вы не имеете права! Отпустите немедленно!
Всадник, продолжавший удерживать Сеси, покачал головой, сверкая голубыми глазами и стараясь держать себя с оскорбительным высокомерием. Он с кривой ухмылкой оглядывался на своих спутников. Теперь Мэри увидела всех незнакомцев. Их было человек пятнадцать, а может быть, и больше. Точно она не могла сказать, так как часть из них скрывалась среди густо растущих деревьев. Прежде всего бросалась в глаза пестрая одежда. Каждый имел при себе палаш, кинжал и небольшой кортик. Вполне понятно, никто из этой славной «когорты» не имел отношения ни к аристократам, ни к обычным крестьянам или фермерам. Вождь ватаги внимательно рассматривал свою добычу бегающими глазами, буквально впиваясь взглядом в каждую деталь одежды Кейт.
Смущенная его откровенно бесстыдным взором, она постаралась утешить себя тем, что на ней нет того множества драгоценных побрякушек, которые богатые женщины приграничной полосы носят постоянно. Мэри перед выездом из Стрэчен-Корта сняла даже часики, чтобы удобнее чувствовать себя при резких движениях во время скачки. Они теперь лежали в коробке для всяких безделушек на туалетном столике.
— Что же делает в этом Богом забытом уголке такая красивая крошка?
— Это не ваше дело! — резко бросила Кейт.
— Ого! Девушка с характером! — рассмеялся главарь и повернулся в сторону своих людей. — Отвечай, девчонка! — более грозно рявкнул он.
— Вы не имеете права разговаривать со мной в таком тоне, — продолжала упорствовать Мэри. — Я совершала прогулку по землям, принадлежащим отцу моего мужа. Почему я одна, вас не касается!
Ее слова, казалось, заставили всех многозначительно переглянуться. Предводитель по-прежнему не отрывал от нее глаз.
— Значит, отцу вашего мужа? — переспросил он с интересом.
— У меня нет желания повторять одно и то же дважды, — сердито бросила Кейт, хотя уже начала догадываться, с кем имеет дело. — Я нахожусь здесь под защитой лорда Стрэчена и ручаюсь, что вам придется пожалеть, если вы навлечете на себя его гнев.
Главарь печально покачал головой.