Мэри, встретившись с Иаковом лицом к лицу, сразу забыла все россказни о нем. Она неоднократно видела портреты его родителей, и теперь перед ней стоял человек, поразительно похожий на лорда Дарнли. Лицо короля украшали такие же печальные глаза с нависшими веками, а голову венчала прическа из густых темных волос. Его миниатюрный рот и длинный нос совершенно явно подчеркивали прямое родство с королевой Марией.
— Ты одобряешь нашу встречу, леди Дуглас?
Покраснев, Кейт робко взглянула на Иакова.
— Прошу прощения, государь… Мне никогда раньше не приходилось сталкиваться с особами королевских кровей. Умоляю, извините меня за поведение. Наверное, я напоминаю вам простую деревенскую девчушку.
Растерявшись, Мэри посмотрела на мужа. Хотя его глаза излучали тепло и приветливость, он не попытался прийти к ней на помощь.
Иаков внимательно проследил за ее беспомощным взглядом и весело рассмеялся.
— Дорогая, бесполезно рассчитывать на этого негодяя. Он совсем не похож на Дон-Кихота. У него нет ничего, кроме стремления присоединиться к мошенникам, которые любят называть себя «благородными».
Дуглас застыл перед королем и лишь тихонько посмеивался.
— Государь, прекратите шутить, — наконец осмелился произнести он. — Моя супруга просто не сможет уловить смысла ваших высказываний. Мадам, — улыбнулся Адам, обращаясь к Мэри, — Его Величество прекрасно понимает, что я предан ему до мозга костей и совсем не имею желания примыкать к людям, мыслящим несколько иначе, как бы они себя не называли.
— Правильно говоришь, — заметил Иаков, и в его голосе проскользнули циничные нотки. — Но мы знаем одну особенность благородного сэра Дугласа — он имеет привычку доверять некоторым «человечкам», набрасывающим на себя личину благородства.
Адам рухнул на колени.
— Мой повелитель, — совершенно искренне произнес он, — мой король, поверьте, я ваш верный слуга и делаю все возможное, чтобы честно служить вам. Государь, время докажет, Дуглас я или не Дуглас.
— А ну-ка поднимись, черт бы тебя побрал! — раздраженно бросил монарх. — Христос нам судья, Адам!
Дуглас беспрекословно подчинился и выпрямился в полный рост. Теперь его лицо посерьезнело. Казалось, Адам сумел поставить самого короля в неловкое положение.
Иаков исподлобья посмотрел на Мэри, затем — на ее мужа.
— Проклятье на тебя, Дуглас, — тихо сказал он. — Ты сам должен понимать, насколько мы доверяем твоей милости.
Король отступил в сторону и сделал рукой повелительный жест лорду Гамильтону, стройному, невысокого роста, мужчине, который тут же стремительно подбежал к Иакову. Монарх принялся что-то тихо говорить ему. Гамильтон, выслушав своего повелителя, посмотрел на Дугласа и усмехнулся, затем кивнул и отошел от короля, при этом хлопнув ладонями.
— Прошу тишины и внимания! — громко выкрикнул он. — Внемлите голосу государя!
Иаков повернулся лицом к собравшимся и простер грациозным движением руку в сторону ошеломленного Дугласа.
— Мощь власти государства, — начал он говорить свободно, легко и непринужденно (его голос достигал самых дальних уголков огромного зала), — обеспечивается благодаря мудрости королевского совета. Трон монарха стоит твердо и незыблемо, когда рядом есть благородные и лояльные люди, на которых всегда можно опереться. Поэтому мы считаем, что в целях улучшения порядка в Шотландском королевстве и обеспечения большей безопасности границ необходимо пополнить количество членов совета представителями дворянского сословия. Отныне в этот важнейший орган государственной власти на постоянной основе назначается и наделяется соответствующими полномочиями сэр Адам Дуглас из Торнери. К нему переходит во владение — с правом передачи по наследству — графство Тевиот. Церемония должна состояться здесь, в нашем дворце Холируд в первое воскресенье сентября, чтобы он мог занять свое законное место на собрании лордов с пограничных земель. — Иаков отступил на несколько шагов назад, явно довольный своей речью. — Надеюсь, милорд удовлетворен?
В зале стало очень шумно, и вопрос короля чуть было не потонул в хоре голосов. Однако Дуглас услышал его и упал на колени перед монархом. Он схватил руку Иакова и прижал ее к губам.
— Благодарю вас, мой повелитель. Я более чем удовлетворен. Мне оказана величайшая честь.
Кейт сразу услышала, как изменился и задрожал голос Дугласа, и поняла, что он глубоко взволнован. Она улыбнулась ему, стараясь ободрить, но когда Иаков приподнял его за плечи, заставляя подняться, важность происходящего потрясла наконец и ее. Сэр Адам Дуглас, являясь другом короля, и раньше считался влиятельным и обличенным властью человеком. Теперь же Адам Дуглас, граф и владелец графства Торнери, наделялся почти безграничными полномочиями. «Как жаль, что родители не стали свидетелями такого триумфа», — подумала Мэри и оглянулась по сторонам.
Совершенно неожиданно к ней подбежала Маргарет, а из другого конца зала важно прошествовала чета Стрэченов. Оказывается, все находились здесь, во дворце, но из-за своего волнения Кейт просто их не замечала.