Читаем Прегрешения богов полностью

   — Ну нет, это больше не твоя забота. Если это и правда они, то эти люди едва тебя не убили в вашу прошлую встречу. — Она глянула на Холода и Дойла: — Поддержите меня, парни.

   — Я бы счастлив был не подпускать ее к таким опасным людям, — сказал Дойл, — но она утверждает, что ее работа частного детектива предполагает риск. А если нам это не нравится, мы можем оставаться дома, а с ней пойдут другие стражи.

   Люси подняла брови. Холод кивнул и сказал:

   — Да, сегодня утром мы опять об этом говорили.

   — Единственная карта, по вашему выражению, которую мы можем разыграть, это возможность повредить малышам, но даже этим козырем приходится пользоваться осторожно, — сказал Дойл. Губы его чуть шевельнулись — он словно и хотел улыбнуться, но смешного видел мало.

   — Да, это и я поняла. С виду она сама женственность, но надави — и упрешься в бетонную стену. Стену не сдвинешь, и вашу принцессу тоже, — сказала Люси.

   — Вы и правда с ней знакомы, — сказал Дойл так сухо, что я не сразу уловила иронию в его словах.

   Люси кивнула и повернулась ко мне:

   — Мы выясним, с кем встречался этот тип. Поспрашиваем здесь в округе, Добудем его фотографию и разыщем твою бывшую клиентку. И когда я говорю «мы», я имею в виду полицию, а не тебя и никого другого из твоего агентства или из твоей свиты.

   Она наставила на меня палец, как на непослушного ребенка.

   — Вы меня посылали работать приманкой; риска тогда было куда больше, чем в рутинной проверке нескольких фактов, — возмутилась я.

   — Я тогда не знала, что ты — принцесса Мередит, а ты тогда не была беременна, — Она подняла ладонь, прежде чем я набрала воздуху для возражений. — К тому же уже сегодня, когда я попросила тебя приехать на осмотр места преступления, мой босс мне заметил, что я ни при каких обстоятельствах не должна подвергать тебя опасности. Если с тобой что-нибудь случится, мне голову оторвут.

   Я вздохнула:

   — Прости, Люси.

   Она махнула рукой:

   — А для меня еще важней, что я тебя знаю четыре года, и такой счастливой я тебя еще не видела. Не хочу, чтобы ты все про… щелкала только ради того, чтобы помочь мне в моей работе. Ты не коп. Тебе не надо ставить все на карту ради расследования. Это мое дело.

   — Но убивают тех, за кого я в ответе…

   — Не ты в ответе! — раздался визг. — Я! Они мои! Мои уже шесть десятков лет!

   Джильда яростно проталкивалась к нам через толпу. Должно быть, Люси подала какой-то знак, потому что копы в форме встали у нее на пути и так плотно загородили, что я уже не видела ничего, кроме летящих искр и трясущейся верхушки короны.

   — Прочь с моей дороги! — заорала она. Но перед ней были полицейские они не шевельнулись.

   Я услышала чей-то крик: «Нет, Джильда!», и тут один из копов как подкошенный рухнул на колени. Он не попытался ни схватиться за что-нибудь, ни как-нибудь еще помешать падению — его подхватили стоящие рядом копы.

   Полицейские закричали:

   — Бросьте жезл! Немедленно!

   Дойл и Холод внезапно оказались передо мной и уже уводили меня прочь от суматохи.

   — Дверь, — скомандовал Дойл. Я сперва не поняла, но Холод уже вел меня к запасному выходу. Я оглянулась — Дойл двигался за нами, но не выпуская из виду Джильду в кольце полиции.

   — Дверь под сигнализацией, — запротестовала я. — Только шуму наделаем.

   Холод уже взялся за ручку.

   — Здесь написано — «аварийный выход». А ситуация— аварийная.

   Под вой сигнализации он вытащил меня за руку в дверь, Дойл мгновенно просочился за нами. Мы стояли на тротуаре под ярким солнцем, на теплом — но не жарком — калифорнийском ветерке.

   Дойл взял меня за другую руку и поволок дальше.

   — Пули летят далеко. Лучше рядом не стоять.

   Я попыталась высвободить руки, но с тем же успехом могла пытаться сломать наручники.

   — Я детектив. Что же это такое— утаскивать меня при первом намеке на опасность?

   — А мы твои телохранители — во-первых, во-вторых и в-третьих, — сказал Дойл.

   Я подогнула ноги, чтобы им пришлось меня отпустить, если не хотят тащить коленками по асфальту. Они остановились — ровно на то время, которое понадобилось Дойлу для команды: «На руки ее».

   Холод подхватил меня на руки и понес — подальше от полиции и возможных беспорядков с участием фейри. Свита Джильды вряд ли легко отнесется к аресту своей королевы, но что конкретно они могут сделать?

   — Ладно, — сказала я. — Все поняла.

   — В самом деле? — спросил Дойл, внезапно оказавшийся передо мной и Холодом. Он пристально на меня смотрел, и я почувствовала всю тяжесть его гнева сквозь темные стекла очков. — Не думаю, что поняла, или ты первая побежала бы в ту дверь.

   — Дойл… — начал было Холод.

   — Нет, — отрезал тот, наставляя палец на нас обоих. Как и с Люси, я почувствовала себя провинившимся ребенком, но нотация Дойла и даже палец этот очень уж зловещими казались при охватившем его гневе. — Что если бы ты нарвалась на пулю? Что если шальная пуля попала бы тебе в живот? Что если бы ты убила наших детей всего лишь тем, что отказалась убежать вовремя?

   Я не нашла ответа. Я просто молча на него глядела. Он был прав, конечно, прав, но…

   — Но я так не могу работать.

   — Да, не можешь, — сказал он.

   И тут у меня по щеке поползла слеза.

Перейти на страницу:

Похожие книги