— Мы путники, отдыхаем от долгого пути и направляемся в Офуртгос. У вас здесь в городе что-то интересное происходит. Полная площадь палаток да солдат. Может быть выпьете с нами пива да расскажете, что случилось? — ласково предложила Йева.
— Мне нужно возвращаться домой, работа не ждет. Но выпить пива — святое дело, Ямес одобряет заслуженный отдых.
Бас великана отдавал в каждом углу таверны.
С этими словами он рухнул на лавку напротив близнецов, где только что сидел Малик. Лавка скрипнула от натуги, а верзила подвинул стол ближе к путникам, чтобы разместить под него ноги.
— А кто вы по профессии? — спросила Йева.
— Я ткач. Зовут Пудилонг Поттотамс, для друзей да и вообще для всех, Большой Пуди, — улыбнулся великан.
Близнецы переглянулись. Уж такого ответа они не ожидали от человека, которого сама природа наградила ручищами, которые должны деревья с корнем вырывать, а не с иглой работать.
Служанка прибежала, принесла еще пива. Большой Пуди в один глоток выпил здоровенную кружку и почесал подбородок.
— Хорошее пиво, да в такую жару самое то… Спасибо вам, — проревел Большой Пуди. — Что вас интересует?
Несмотря на огромный рост и кулак размером с три кулака Леонардо, Большой Пуди оказался очень милым и спокойным человеком. Его кудрявые и черные, как смоль, волосы вились по бокам мягкого и полного лица с большим носом в форме картошки. А еще громила постоянно вытягивал губы трубочкой, когда задумывался — это казалось очень потешным, и страх перед верзилой начал проходить.
— Расскажите, что случилось в деревне! Вы же там были? И что произошло с Уильямом? Малик был очень пьян, и мы почти не поняли его, — как можно более открыто, но не демонстрируя клыки, улыбнулся Леонардо, дабы расположить к себе великана.
— Да, был, — кротко ответил Большой Пуди. — А Малику сейчас тяжело… На руках остались больная мать да беременная, то есть уже рожающая жена. Поселили их в жалкую лачугу, да такую, что даже крысы там не живут. Протекает со всех щелей халупа! Ах да, я же обещал рассказать вам про вурдалаков.
Близнецы одновременно закивали.
— Я живу, то есть жил, не уверен уже, что вернусь в Вардцы, меня здесь приютил с женой дед ткач. Жил я около площади. Малик остался в городе, как и другой мой друг, Эгрерор. А я быстро протрезвел и вернулся к женушке любимой, Постафии моей ненаглядной. То было полнолуние, как говорят жрецы, время для существ тьмы…
Большой Пуди поведал новым знакомым об ужасах той ночи — о том, как Уилл защищал мать от вурдалака и о его возвращении за женой брата, о последующем бегстве из Вардцев. Рассказал о том, как нес раненую женщину до самых Больших Вардов, о жутком взрыве. Упомянул о каком-то порошке, не терпящем огня, который принёс Уилл в дом накануне. Говорил здоровяк безо всякой утайки и хитрости, время от времени смачивая горло очередной кружкой пива.
— Матушка Уильяма как узнала, что сын её помер, так сама не своя стала, — сказал здоровяк с грустью в голосе.
Йева кивнула, чтобы поддержать разговор, и чуть нахмурилась, сведя на переносице красиво очерченные брови. Похоже, что тот молодой рыбак пожертвовал собой, чтобы спасти родных.
— Никого странного вы не видели там? Незнакомого человека, например, спросил Лео.
— Я-то нет…
— Что было дальше?
Служанка подошла и спросила, нужно ли еще пива. Лео посмотрел на милую черноволосую девочку лет пятнадцати, обаятельно улыбнулся и кивнул. Приободрившись, девочка тоже ответно улыбнулась, покраснела, и, развернувшись и чуть виляя худыми бедрами, заторопилась обслуживать иноземного господина. Большая кружка снова была выпита великаном за мгновение. Тот прочистил горло и продолжил рассказ.
— Все… Мы дошли до Вардов к середине дня, даже чуть раньше. Там все к родичам подались. Прошла пара дней, кто-то решил тут остаться, поселился в лачугах, кто-то хотел выждать и вернуться в Вардцы. Ну а ночью прискакали эти, — Большой Пуди ткнул пальцем в сторону двери, откуда была видна площадь с палатками. — Вытащили всех с кроватей, заставили прийти на площадь да стали выпытывать, кто что видел. А наш пострел Элиот, который сын самого богатого человека в городе, купца Осгода, оказывается, видел все. Вот он и рассказал господину Орсупаллу, как в дом вместе с вурдалаками к Уильяму забрались не только вурдалаки, но и какой-то незнакомец в красном костюме.
Йева и Лео кивнули. Картина складывалась.
— И Уилл подорвал их всех и себя, — грустно вздохнул верзила и подпер голову рукой. — А вот утром, рассказал мальчуган, он увидел, как тот же незнакомец без руки да двух ног вытащил из себя огромную деревяшку, подполз к нашему Уильяму, с которым до этого разговаривал.
— О чем говорили? — перебил Леонардо.
Великан взглянул на него с осуждением.